Modifications

351 octets ajoutés ,  4 octobre 2019 à 15:41
Ligne 10 : Ligne 10 :  
{{quote|Mes parents étaient abasourdis quand je leur ai dit que je voulais devenir menuisière.  Ils sont très vieux jeu.|Robine}}
 
{{quote|Mes parents étaient abasourdis quand je leur ai dit que je voulais devenir menuisière.  Ils sont très vieux jeu.|Robine}}
 
{{Traduire}}
 
{{Traduire}}
'''Robin''' is a [[Villagers|villager]] who resides at [[Scierie|24 rue des Montagnes]], on [[The Mountain]], with her husband [[Demetrius]], daughter [[Maru]], and son [[Sebastian]].
+
'''Robine''' est une [[Citadins|Citadine]] qui habite à la [[Scierie|24 rue des Montagnes]] dans la région de la [[Montagne]] avec son mari [[Demetrius]], sa fille [[Maru]] et son fils [[Sebastian]].
   −
Robin is the town carpenter and runs her own [[Carpenter's Shop]], at her home, from 9am to 5pm every day except Tuesday and part of Friday (closes early).
+
Robine est la menuisière de la ville et travaille à la [[Scierie]], qui est aussi sa maison, de 9h à 17h tous les jours excepté le Mardi et en partie le Vendredi (fermeture plus tôt).
    
==Relations==
 
==Relations==
Robin is married to [[Demetrius]] and lives with her daughter [[Maru]] and son [[Sebastian]]. Maru is her daughter with Demetrius, and Sebastian is from an earlier relationship. It is assumed that Demetrius is Robin's second husband, because there are 2 books in the bookcase of their room titled "Maximizing Your Second Marriage" and "Practical Tips For First-Time Step-Dads."
+
Robine est mariée à [[Demetrius]] et vit avec sa fille [[Maru]] et son fils [[Sebastian]]. Sebastian est né d'une précédente relation et Maru est la fille de Demetrius. C'est assumé que Demetrius soit le deuxième mari de Robine parce qu'il y a 2 livres dans leur bibliothèque nommés "Maximiser Votre Second Mariage" et "Conseils Pratiques quand on est Beau-Père pour la première fois".
   −
Robin attends exercise classes on Tuesday with [[Jodi]], [[Caroline]], [[Emily]] and [[Marnie]].
+
Robine participe à l'entraînement au Yoga le Mardi avec [[Jodi]], [[Caroline]], [[Emily]] et [[Marnie]].
    
==Horaire==
 
==Horaire==
Most days Robin wakes up at 8am and walks to her [[Carpenter's Shop|Carpenter's shop]] counter for a 9am opening. She often takes walks in [[The Mountain|the mountain]] area around her home after work at 5pm, and leaves whatever she's doing to go bed at 9pm. Her shop is closed on Tuesday while she has a weekly exercise class at [[Caroline]]'s home. However, if you stand in her path on her way out (near the cash register at 9:40am), you can use her shop momentarily. The shop can also be used as she returns at 8:50pmOn Friday evenings she closes early at 4pm to visit [[The Stardrop Saloon|the saloon]] where she and her husband [[Demetrius]] socialize and dance.
+
La plupart des jours, Robine se réveille à 8h et marche vers sa [[Scierie]] pour l'ouvrir à 9h. Elle se ballade souvent dans la région de la [[Montagne]] aux alentours de sa maison après avoir fermé son magasin à 17h, et stoppe n'importe quelle activité qu'elle est en train de faire pour aller au lit à 21h.  
 +
Son magasin est fermé les Mardis quand elle participe hebdomadairement à l'entrainement au Yoga chez [[Caroline]]. Si vous rester en travers de son chemin lorsqu'elle veut sortir (non loin de de la caisse enregistreuse à 9h40) vous pouvez utiliser temporairement son magasin. Celui-ci peut être aussi utilisé lorsqu'elle revient à 20h50.   
 +
Les Vendredis soirs elle ferme plus tôt son magasin à 16h pour aller au [[Saloon du fruit étoilé]] où elle et son mari viennent danser et fréquenter les [[Villageois]] présents ce même soir au Saloon.
   −
Robin won't leave her [[Carpenter's Shop|home]] on days when it's raining unless she has been hired to construct a [[Carpenter's Shop#Farm Buildings|farm building]]. Hiring Robin to make or upgrade a building means her shop will be closed for those days that she is on your farm completing the construction.
+
Robine ne quittera pas sa maison les jours de pluie à moins qu'elle doive construire ou améliorer [[Scierie#Bâtiments de ferme|des bâtiments pour votre ferme]]. Engager Robine dans la construction ou l'amélioration de bâtiments induit que son magasin sera fermé pour le nombre de jours qu'il lui faudra pour achever la construction ou l'amélioration.
   −
On the 18th of Summer, she has an appointment at the [[Harvey's Clinic|clinic]].
+
Le 18 [[Été]] elle a un rendez-vous à la [[Clinique d’Harvey]].
   −
Her schedule can deviate if there are specific conditions like season, weather or certain days of the week. Below are her schedule deviations prioritized highest to lowest (for example when it rains that schedule will override all others below it).
+
Ces horaires peuvent être dévié suivant s'il y présence de conditions spécifiques telles que les saisons, la météo ou certains jours de la semaine. Mentionné ci-dessous les déviations des horaires priorisé du plus élevé au plus bas (par exemple quand la météo est pluvieuse cela surplombera toutes les autres conditions puisqu'elles sont placées en-dessous).
    
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px"
 
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px"
! colspan="2" |Raining
+
! colspan="2" |Temps Pluvieux
 
|-
 
|-
 
|style="width: 15%;" |8:00
 
|style="width: 15%;" |8:00
|style="width: 85%;" |At [[Carpenter's Shop|home]].
+
|style="width: 85%;" |A la [[Scierie]].
 
|-
 
|-
 
|9:00
 
|9:00
|Stands behind the counter of [[Carpenter's Shop|her shop]] at [[Carpenter's Shop|home]].
+
|Se tient derrière le comptoir de son magasin à la [[Scierie]].
 
|-
 
|-
 
|17:00
 
|17:00
|Leaves [[Carpenter's Shop|her shop]] and walks to the living room.
+
|Quitte la [[Scierie|son magasin]] et marche dans le salon.
 
|-
 
|-
 
|21:00
 
|21:00
|Goes to bed.
+
|Va au lit.
 
|}
 
|}
    
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px"
 
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px"
! colspan="2" | Monday, Community Center Restored
+
! colspan="2" | Lundi, Centre Communautaire réparé
 
|-
 
|-
 
| style="width: 15%;" |8:00
 
| style="width: 15%;" |8:00
| style="width: 85%;" |At [[Carpenter's Shop|home]].
+
| style="width: 85%;" |A la [[Scierie]].
 
|-
 
|-
 
|9:00
 
|9:00
|Stands behind the counter of [[Carpenter's Shop|her shop]] at [[Carpenter's Shop|home]].
+
|Se tient derrière le comptoir de son magasin à la [[Scierie]].
 
|-
 
|-
 
|17:00
 
|17:00
| Leaves [[Carpenter's Shop|her shop]] and walks to the [[Community Center]].
+
|Quitte son magasin et marche vers le [[Centre communautaire]].
 
|-
 
|-
 
|19:40
 
|19:40
| Leaves [[Community Center]] to return [[Carpenter's Shop|home]].
+
| Quitte le [[Centre communautaire]] pour retourner chez elle.
 
|-
 
|-
 
|22:00
 
|22:00
|Goes to bed.
+
|Va au lit
 
|}
 
|}
    
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px"
 
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px"
! colspan="2" | Tuesday
+
! colspan="2" | Mardi
 
|-
 
|-
 
|style="width: 15%;" |8:00
 
|style="width: 15%;" |8:00
|style="width: 85%;" |At [[Carpenter's Shop|home]].
+
|style="width: 85%;" |A la maison
 
|-
 
|-
 
|9:30
 
|9:30
|Walks to [[Pierre's General Store]] to exercise with [[Jodi]], [[Caroline]], [[Emily]], and [[Marnie]].
+
|Marche vers le [[Magasin général de Pierre]] pour s'entraîner avec [[Jodi]], [[Caroline]], [[Emily]], and [[Marnie]].
 
|-
 
|-
 
|13:00
 
|13:00
904

modifications