Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
633 octets ajoutés ,  24 juillet 2019 à 19:51
aucun résumé de modification
Ligne 303 : Ligne 303 :  
|data-sort-value="500"|{{price|500}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="500"|{{price|500}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Mayor's Need"|Mayor's Need
+
|id="Mayor's Need"|Les besoins du maire
|[[Lewis|Mayor Lewis]] wants truffle oil. He won't explain what it's for. Maybe it's none of your business.
+
|Le maire [[Lewis]] veut de l’[[huile de truffe]]. Il ne veut pas dire pourquoi. Après tout, ça ne vous regarde pas.
 
|Mail, [[Summer]] 21, Year 2
 
|Mail, [[Summer]] 21, Year 2
|Bring [[Lewis]] a bottle of [[Truffle Oil]].
+
|Apportez une bouteille d’[[huile de truffe]] à [[Lewis]].
 
|data-sort-value="750"|{{price|750}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="750"|{{price|750}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Wanted Lobster"|Wanted: Lobster
+
|id="Wanted Lobster"|Recherche : homard
|[[Gus]] put out a notice requesting a fresh lobster.
+
|[[Gus]] recherche du [[homard]] frais.
 
|Mail, [[Fall]] 6, Year 2
 
|Mail, [[Fall]] 6, Year 2
|Bring [[Gus]] a [[Lobster]].
+
|Apportez un [[homard]] à [[Gus]].
 
|data-sort-value="500"|{{price|500}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="500"|{{price|500}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Pam Needs Juice"|Pam Needs Juice
+
|id="Pam Needs Juice"|Pam a besoin de jus
|[[Pam]]'s TV remote is dead. She's having a tough time going back and forth between the couch and the TV dial.
+
|La télécommande de télévision de [[Pam]] est morte. Elle n’aime pas se lever pour aller du canapé au poste de télévision.
 
|Mail, [[Fall]] 19, Year 2
 
|Mail, [[Fall]] 19, Year 2
|Bring [[Pam]] a [[Battery Pack]].
+
|Apportez un paquet de [[pile]]s à [[Pam]].
 
|data-sort-value="400"|{{price|400}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="400"|{{price|400}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Fish Casserole"|Fish Casserole
+
|id="Fish Casserole"|Cassolette de poisson
|[[Jodi]] swung by the farm to ask you to dinner at 7:00 PM. Her only request was that you bring a [[Largemouth Bass]] for her fish casserole.
+
|[[Jodi]] est venue à la ferme pour vous inviter à dîner à 19 h. Sa seule demande était que vous apportiez un [[achigan à grande bouche]] pour sa cassolette de poisson.
 
|Event - Jodi at 4 Hearts; Exit the [[Farmhouse]] between 6am and 9:30am on a Monday to trigger the event
 
|Event - Jodi at 4 Hearts; Exit the [[Farmhouse]] between 6am and 9:30am on a Monday to trigger the event
|Enter [[Jodi]]'s house with a Largemouth Bass at 7:00 PM on a day of your choice (not a festival day).
+
|Allez chez [[Jodi]] avec un [[achigan à grande bouche]] en inventaire à 19 h. le jour de votre choix (pas un jour de [[Festivals|festival]]).
 
|Event Scene
 
|Event Scene
 
|-
 
|-
|id="Catch a Squid"|Catch a Squid
+
|id="Catch a Squid"|Pêcher un calmar
|[[Willy]] is challenging you to catch a [[squid]]. He says you can fish them from the ocean on winter nights.
+
|[[Willy]] vous met au défi d’attraper un [[calmar]]. Il dit que vous pouvez les pêcher dans la mer durant les nuits d’hiver.
 
|Mail, [[Winter]] 2
 
|Mail, [[Winter]] 2
|Bring [[Willy]] a [[Squid]].
+
|Apportez un [[calmar]] à [[Willy]].
 
|data-sort-value="800"|{{price|800}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="800"|{{price|800}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Fish Stew"|Fish Stew
+
|id="Fish Stew"|Ragoût de poisson
|[[Gus]] wants to make fish stew, but he needs an [[albacore]].  
+
|[[Gus]] veut faire du ragoût de poisson, mais il a besoin d’un [[albacore]].
 
|Mail, [[Winter]] 26
 
|Mail, [[Winter]] 26
|Bring [[Gus]] an [[Albacore]].
+
|Apportez un [[albacore]] à [[Gus]].
 
|data-sort-value="400"|{{price|400}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="400"|{{price|400}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Pierre's Notice"|Pierre's Notice
+
|id="Pierre's Notice"|L'annonce de Pierre
|[[Pierre]] will pay "top coin" to whoever brings him a plate of [[sashimi]]. Apparently he's really craving the stuff.
+
|[[Pierre]] paiera "le prix fort" à celui qui lui apportera une assiette de [[sashimi]]. Apparemment, il en a vraiment très envie !
 
|Mail, [[Spring]] 21, Year 2
 
|Mail, [[Spring]] 21, Year 2
|Bring [[Pierre]] some [[Sashimi]].
+
|Apportez des [[Sashimi]]s à [[Pierre]].
 
|data-sort-value="1000"|{{price|1000}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="1000"|{{price|1000}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Clint's Attempt"|Clint's Attempt
+
|id="Clint's Attempt"|La tentative de Clint
|[[Clint]] wants you to give [[Emily]] an [[amethyst]]. He wants you to tell her it's from him.
+
|[[Clint]] veut offrir une [[améthyste]] à [[Emily]]. Il veut qu’elle sache que ça vient de lui.
 
|Mail, [[Winter]] 6
 
|Mail, [[Winter]] 6
|Bring [[Emily]] an [[Amethyst]].
+
|Apportez à [[Emily]] une [[améthyste]].
 
|1 [[Friendship]] heart with Emily
 
|1 [[Friendship]] heart with Emily
 
|-
 
|-
|id="A Favor For Clint"|A Favor For Clint
+
|id="A Favor For Clint"|Une faveur pour Clint
|[[Clint]] got a new hammer and he wants to test it out on a variety of metals.
+
|[[Clint]] a un nouveau marteau et il veut le tester sur divers métaux.
 
|Mail, [[Winter]] 17
 
|Mail, [[Winter]] 17
|Bring [[Clint]] an [[Iron Bar]].
+
|Apportez à [[Clint]] un [[lingot de fer]].
 
|data-sort-value="500"|{{price|500}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="500"|{{price|500}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Staff of Power"|Staff of Power
+
|id="Staff of Power"|Bâton de puissance
|The Wizard is creating a staff of phenomenal power. Who knows what it's for. He needs an iridium bar to finish it.
+
|Le [[sorcier]] veut créer un bâton d'une puissance phénoménale. Qui sait à quoi ça sert. Il a besoin d'une [[Lingot en iridium|barre d’iridium]] pour le terminer.
 
|Mail, [[Winter]] 5, Year 2
 
|Mail, [[Winter]] 5, Year 2
|Bring [[Wizard]] an [[Iridium Bar]].
+
|Apportez une [[Lingot en iridium|barre d’iridium]] au [[sorcier]].
 
|data-sort-value="5000"|{{price|5000}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="5000"|{{price|5000}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Granny's Gift"|Granny's Gift
+
|id="Granny's Gift"|Cadeau de Mamie
|Evelyn wants to surprise her husband with a gift.
+
|[[Evelyn]] veut faire une surprise à son mari.
 
|Mail, [[Spring]] 15, Year 2
 
|Mail, [[Spring]] 15, Year 2
|Bring [[Evelyn]] a [[Leek]].
+
|Apportez un [[poireau]] à [[Evelyn]].
 
|data-sort-value="500"|{{price|500}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="500"|{{price|500}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Exotic Spirits"|Exotic Spirits
+
|id="Exotic Spirits"|Esprits exotiques
|Gus wants to make a Coco-no-no, but he's missing the main ingredient.
+
|[[Gus]] veut faire un Coco-no-no, mais il lui manque l’ingrédient principal.
 
|Mail, [[Winter]] 19, Year 2
 
|Mail, [[Winter]] 19, Year 2
|Bring [[Gus]] a [[Coconut]].
+
|Apportez une [[noix de coco]] à [[Gus]].
 
|data-sort-value="600"|{{price|600}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="600"|{{price|600}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Catch a Lingcod"|Catch a Lingcod
+
|id="Catch a Lingcod"|Pêcher une morue-lingue
|Willy is challenging you to catch a [[Lingcod]].
+
|[[Willy]] vous met au défi d’attraper une [[morue-lingue]].
 
|Mail, [[Winter]] 13, Year 2
 
|Mail, [[Winter]] 13, Year 2
|Bring [[Willy]] a [[Lingcod]].  ''(Does not have to be caught after accepting the quest)''
+
|Apportez une [[morue-lingue]] à [[Willy]].  ''(Ne doit pas être attrapé après avoir accepté la quête)''
 
|data-sort-value="550"|{{price|550}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|data-sort-value="550"|{{price|550}}, 1 [[Friendship]] heart
 
|-
 
|-
|id="Dark Talisman"|Dark Talisman
+
|id="Dark Talisman"|Talisman noir
|The Wizard asked me to retrieve the magic ink from his ex-wife's house... but to gain access I'll need a dark talisman. Enter the sewer and ask [[Krobus]] about the dark talisman.
+
|Le [[Sorcier]] m’a demandé de récupérer l’[[encre magique]] dans la maison de son ex-femme... mais pour y avoir accès, j’ai besoin d’un [[talisman noir]].  Entrez dans les [[égouts]] et demandez plus d'informations sur le talisman noir à [[Krobus]].
 
|[[Railroad]] cutscene (after completing [[Community Center]] or [[Joja Warehouse]] tasks)
 
|[[Railroad]] cutscene (after completing [[Community Center]] or [[Joja Warehouse]] tasks)
 
|Speak to [[Krobus]] and then venture through to the [[Mutant Bug Lair]] to retrieve the talisman. Return to the cave at the [[Railroad]] with it once it's collected.  
 
|Speak to [[Krobus]] and then venture through to the [[Mutant Bug Lair]] to retrieve the talisman. Return to the cave at the [[Railroad]] with it once it's collected.  
|Access to [[Witch's Swamp]]
+
|Accès au [[marais de la sorcière]]
 
|-
 
|-
|id="Goblin Problem"|Goblin Problem
+
|id="Goblin Problem"|Problème de Gobelin
|There's a goblin blocking the path to the Witch's hut. There must be some way to get him to move... Perhaps I should seek out more information on Goblins.
+
|Un [[Mercenaire|Gobelin]] bloque le chemin qui mène à la cabane de la sorcière. Il doit y avoir un moyen de le faire partir... Peut-être devrais-je chercher plus d’informations sur les Gobelins.
 
|Through the cave by the [[Railroad]] after completing the Dark Talisman quest.
 
|Through the cave by the [[Railroad]] after completing the Dark Talisman quest.
|Speak to the [[Henchman]] outside the Witch's hut and give him [[Void Mayonnaise]] as a gift.  Take the [[Magic Ink]] from the Witch's Hut and give it to the Wizard.
+
|Speak to the [[Mercenaire]] outside the Witch's hut and give him [[Mayonnaise du Vide]] as a gift.  Take the [[encre magique]] from the hutte de la sorcière and give it to the Sorcier.
|[[Wizard's Tower|Wizard buildings]] available. Dark shrines now accessible in [[Witch's Hut]].
+
|[[Tour du sorcier|Constructions du Sorcier]] available. Les sanctuaires sombres sont accessibles dans la [[hutte de la sorcière]].
 
|}
 
|}
  
105 028

modifications

Menu de navigation