Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
3 778 octets ajoutés ,  15 juillet 2023 à 14:55
Ligne 1 : Ligne 1 : −
{{Spoiler}}
  −
{{Traduire}}
   
{{Infobox villager
 
{{Infobox villager
 
|portrait  = Leo.png
 
|portrait  = Leo.png
|birthday  = {{Season|Été}} 26
+
|birthday  = {{Season|Été|26}}
 
|location  = Île Gingembre
 
|location  = Île Gingembre
 
|address  = Hutte (<6 [[File:HeartIconLarge.png|18px|link=]]) <br />[[Maison dans l'arbre]] (>=6 [[File:HeartIconLarge.png|18px|link=]])
 
|address  = Hutte (<6 [[File:HeartIconLarge.png|18px|link=]]) <br />[[Maison dans l'arbre]] (>=6 [[File:HeartIconLarge.png|18px|link=]])
|friends  = {{NPC|Linus}}{{NPC|Jas}}{{NPC|Vincent}}{{NPC|Penny}}
+
|friends  = {{NPC|Jas}}{{NPC|Linus}}{{NPC|Vincent}}
 
|marriage  = Non
 
|marriage  = Non
|favorites = {{name|Duck Feather}}{{name|Mango}}{{name|Ostrich Egg|alt=Oeuf d'autruche}}{{name|Poi}}
+
|favorites = {{name|Mango}}{{name|Ostrich Egg}}{{name|Duck Feather}}{{name|Poi}}
 
}}
 
}}
{{Quote|Une fois au milieu de la nuit... J’étais au sommet du volcan, et j’ai vu des lumières au loin.Je me demande s’il y a d’autres familles d’oiseaux là-bas !|Leo}}
+
{{Quote|Une fois au milieu de la nuit... J’étais au sommet du volcan, et j’ai vu des lumières au loin. Je me demande s’il y a d’autres familles d’oiseaux là-bas !|Leo}}
   −
'''Léo''' est un garçon qui vit initialement sur l'[[Île Gingembre]]. Ses parents sont disparus en mer et il considère les perroquets vivants sur l'île comme sa famille. Au début, il est timide pour parler au/à la joueur/euse et ne lui parlera que si il ou elle devient ami(e) avec les perroquets de l'île en leur donnant des [[Noix dorées]]. L'amitié est considérée comme faite avec les perroquets une fois que 10 [[Noix dorée]]s ont été données au perroquet qui en échange des noix, bouge la torture de l'entrée ouest de l'île.  
+
'''Léo''' est un garçon qui vit initialement sur l'[[Île Gingembre]]. Ses parents sont disparus en mer et il considère les perroquets vivants sur l'île comme sa famille. Au début, il est timide pour parler au/à la joueur/euse et ne lui parlera que si il ou elle devient ami(e) avec les perroquets de l'île en leur donnant des [[Noix dorée]]s. L'amitié est considérée comme faite avec les perroquets une fois que 10 [[Noix dorée]]s ont été données au perroquet qui en échange des noix, bouge la torture de l'entrée ouest de l'île.  
   −
Une fois que le/la joueur/euse arrive à 6 coeurs d'[[Amitié]] avec Léo, il emménage alors sur la terre principale de Stardew Valley. Il deviendra ainsi ami avec [[Linus]], [[Jas]], [[Vincent]] et [[Penny]].
+
Une fois que le/la joueur/euse arrive à 6 coeurs d'[[Amitié]] avec Léo, il emménage alors sur la terre principale de Stardew Valley. Il deviendra ainsi ami avec [[Linus]], [[Jas]] et [[Vincent]].
    
==Emploi du temps==
 
==Emploi du temps==
Ligne 20 : Ligne 18 :  
Léo vit sur l'Île Gingembre et ne la quittera pas avant que le/la joueur/euse n'arrive à 6 coeurs d'amitié avec lui.
 
Léo vit sur l'Île Gingembre et ne la quittera pas avant que le/la joueur/euse n'arrive à 6 coeurs d'amitié avec lui.
   −
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px;"
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
!colspan="2"|Pluie
 
!colspan="2"|Pluie
 
|-
 
|-
Ligne 33 : Ligne 31 :  
|}
 
|}
   −
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px;"
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
!colspan="2"|Mardi
 
!colspan="2"|Mardi
 
|-
 
|-
|9:00am ||A l'intérieur de sa hutte.Inside his hut
+
|9:00 ||Dans sa hutte
 
|-
 
|-
|10:30am ||Traverse les docks du sud de l'Île, reste à côté de l'entrée au sud-est de l'Île.
+
|10:30 ||Se rend sur le ponton du sud de l'Île, reste à côté de l'entrée au sud-est de l'Île.
 
|-
 
|-
|1:30pm ||Traverse la jungle à l'extérieur de sa hutte, reste à côté du buisson dans l'angle au sud-ouest.
+
|13:30 ||Se rend dans la jungle à l'extérieur de sa hutte, reste à côté du buisson dans l'angle au sud-ouest.
 
|-
 
|-
|5:00pm ||Traverse le nord de l'Île, reste à la droite du Perroquet Vendeur.
+
|17:00 ||Se rend au nord de l'Île, reste à la droite du Perroquet Vendeur.
 
|-
 
|-
|8:00pm ||Retourne à sa hutte pour se coucher.
+
|20:00 ||Retourne à sa hutte pour se coucher.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px;"
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
!colspan="2"|Dimanche
 
!colspan="2"|Dimanche
 
|-
 
|-
|9:00am ||Inside his hut
+
|9:00 ||Dans sa hutte
 
|-
 
|-
|9:30am ||Walks to the Banana Shrine, through the hidden passage in the East of the Jungle
+
|9:30 ||Se rend au Temple Banane, par le passage caché à l'est de la jungle
 
|-
 
|-
|2:00pm ||Stands outside the entrance to his hut
+
|14:00 ||Reste dehors à l'entrée de sa hutte
 
|-
 
|-
|5:00pm ||Enters his hut
+
|17:00 ||Entre dans sa hutte
 
|-
 
|-
|9:00pm ||Goes to bed
+
|21:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px;"
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
!colspan="2"|Regular Schedule
+
!colspan="2"|Horaire régulier
 
|-
 
|-
|9:00am ||Inside his hut
+
|9:00 ||Dans sa hutte
 
|-
 
|-
|10:30am ||Stands outside the entrance to his hut
+
|10:30 ||Reste dehors à l'entrée de sa hutte
 
|-
 
|-
|12:00pm ||Walks to the docks at Island South, stands at the NorthWest corner, next to the parrot perch
+
|12:00 ||Se rend sur le ponton du sud de l'Île, reste dans l'angle au nord-ouest, à côté du perchoir pour perroquet
 
|-
 
|-
|3:00pm ||Walks to Island North, stands at the NorthWest corner of the map, West of the volcano entrance
+
|15:00 ||Se rend dans le nord de l'Île, reste au nord-ouest de la carte, à l'ouest de l'entrée du volcan
 
|-
 
|-
|8:00pm ||Returns home and goes to bed
+
|20:00 ||Retourne chez lui et va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
===6+ Coeurs===
+
===6+ coeurs===
 
Léo vit dans une [[Maison dans l'arbre|maison dans un arbre]] dans les [[Montagne]]s et se rend à l'[[Île Gingembre]] les dimanches et quelques lundis.
 
Léo vit dans une [[Maison dans l'arbre|maison dans un arbre]] dans les [[Montagne]]s et se rend à l'[[Île Gingembre]] les dimanches et quelques lundis.
   Ligne 85 : Ligne 83 :  
|
 
|
 
'''Lundi'''
 
'''Lundi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 102 : Ligne 100 :     
'''Mardi et Mercredi'''
 
'''Mardi et Mercredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 121 : Ligne 119 :     
'''Jeudi et Vendredi'''
 
'''Jeudi et Vendredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:30m ||In his treehouse
+
|6:30 ||Dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|7:00 ||Stands to the right of his treehouse
+
|7:00 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|9:30 ||Stands to the west of the mountain lake
+
|9:30 ||Se tient à l'ouest du lac de montagne
 
|-
 
|-
|14:00 ||Stands to the right of his treehouse
+
|14:00 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|19:00 ||Enters his treehouse
+
|19:00 ||Entre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Samedi'''
 
'''Samedi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|9:40 ||Stands next to Haley and Emily's house
+
|9:40 ||Se tient à côté de la maison de Haley et Emily
 
|-
 
|-
|12:00 ||Plays on the playground
+
|12:00 ||Joue sur le terrain de jeu
 
|-
 
|-
|17:00 ||Stands to the right of his treehouse
+
|17:00 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|19:00 ||Enters his treehouse
+
|19:00 ||Entre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|}
 
|}
    
'''Dimanche'''
 
'''Dimanche'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:10 ||In his hut on Ginger Island
+
|6:10 ||Dans sa hutte sur l'Île Gingembre
 
|-
 
|-
|10:30 ||In Island South, near the entrance to Island Southeast
+
|10:30 ||Au sud de l'île, près de l'entrée du sud-est de l'île
 
|-
 
|-
|13:30 ||Outside his hut
+
|13:30 ||Devant de sa hutte
 
|-
 
|-
|17:00 ||To the right of the parrot vendor
+
|17:00 ||À droite du perroquet marchand
 
|-
 
|-
|20:00 ||Goes to bed in his hut
+
|20:00 ||Va se coucher dans sa hutte
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Ligne 176 : Ligne 174 :  
|
 
|
 
'''Lundi'''
 
'''Lundi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:00 ||In his hut on Ginger Island
+
|6:00 ||Dans sa hutte sur l'Île Gingembre
 
|-
 
|-
|9:30 ||Next to the parrot perch in Island South
+
|9:30 ||À côté du perchoir du perroquet au sud de l'île
 
|-
 
|-
|14:00 ||Stands outside his hut
+
|14:00 ||Devant de sa hutte
 
|-
 
|-
|17:00 ||Enters his hut
+
|17:00 ||Entre dans sa hutte
 
|-
 
|-
|21:00 ||Goes to bed
+
|21:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Mardi et Mercredi'''
 
'''Mardi et Mercredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:00 ||In his treehouse
+
|6:00 ||Dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|9:00 ||In the museum library
+
|9:00 ||Dans la bibliothèque du musée
 
|-
 
|-
|14:00 ||South of the museum
+
|14:00 ||Au sud du musée
 
|-
 
|-
|16:20 ||Stands to the right of his treehouse
+
|16:20 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|20:00 ||Enters his treehouse
+
|20:00 ||Entre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Jeudi et Vendredi'''
 
'''Jeudi et Vendredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:30 ||Stands outside of his treehouse
+
|6:30 ||Se tient devant sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|9:40 ||Stands on the west edge of the mountain lake
+
|9:40 ||Se tient au bord ouest du lac de montagne
 
|-
 
|-
|13:00 ||Walks around the tree to the southwest of the mountain lake
+
|13:00 ||Se balade autour de l'arbre au sud-ouest du lac de montagne
 
|-
 
|-
|16:00 ||Stands to the right of his treehouse
+
|16:00 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|20:00 ||Enters his treehouse
+
|20:00 ||Rentre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Samedi'''
 
'''Samedi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|9:40 ||Stands next to Haley and Emily's house
+
|9:40 ||À côté de la maison d'Emily et Haley
 
|-
 
|-
|12:00 ||Plays on the playground
+
|12:00 ||Joue sur le terrain de jeux
 
|-
 
|-
|17:00 ||Stands to the right of his treehouse
+
|17:00 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|19:00 ||Enters his treehouse
+
|19:00 ||Rentre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|}
 
|}
    
'''Dimanche'''
 
'''Dimanche'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:10 ||In his hut on Ginger Island
+
|6:10 ||Dans sa hutte sur l'île Gingembre
 
|-
 
|-
|10:30 ||In Island South, near the entrance to Island Southeast
+
|10:30 ||Au sud de l'île, près de l'entrée du sud-est de l'île
 
|-
 
|-
|13:30 ||Outside his hut
+
|13:30 ||Devant sa hutte
 
|-
 
|-
|17:00 ||To the right of the parrot vendor
+
|17:00 ||À droite du perroquet marchand
 
|-
 
|-
|20:00 ||Goes to bed in his hut
+
|20:00 ||Va se coucher dans sa hutte
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Ligne 267 : Ligne 265 :  
|
 
|
 
'''Lundi'''
 
'''Lundi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:00 ||In his hut on Ginger Island
+
|6:00 ||Dans sa hutte sur l'Île Gingembre
 
|-
 
|-
|9:30 ||Next to the parrot perch in Island South
+
|9:30 ||À côté du perchoir du perroquet au sud de l'île
 
|-
 
|-
|14:00 ||Stands outside his hut
+
|14:00 ||Reste devant sa hutte
 
|-
 
|-
|17:00 ||Enters his hut
+
|17:00 ||Devant de sa hutte
 
|-
 
|-
|21:00 ||Goes to bed
+
|21:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Mardi et Mercredi'''
 
'''Mardi et Mercredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:00 ||In his treehouse
+
|6:00 ||Dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|9:00 ||In the museum library
+
|9:00 ||À la bibliothèque du musée
 
|-
 
|-
|14:00 ||South of the museum
+
|14:00 ||Au sud du musée
 
|-
 
|-
|16:20 ||Stands to the right of his treehouse
+
|16:20 ||Reste à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|20:00 ||Enters his treehouse
+
|20:00 ||Rentre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Jeudi et Vendredi'''
 
'''Jeudi et Vendredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|7:00 ||In his treehouse
+
|7:00 ||Dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|7:40 ||Stands to the right of his treehouse
+
|7:40 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|9:00 ||Stands south of the community center
+
|9:00 ||Se tient au sud du centre communautaire
 
|-
 
|-
|14:00 ||Stands to the west of the mountain lake
+
|14:00 ||Se tient à l'ouest du lac de montagne
 
|-
 
|-
|20:00 ||Enters his treehouse
+
|20:00 ||Rentre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Samedi'''
 
'''Samedi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|9:40 ||Stands next to Haley and Emily's house
+
|9:40 ||Se tient à côté de la maison de Haley et Emily
 
|-
 
|-
|12:00 ||Plays on the playground
+
|12:00 ||Joue sur le terrain de jeu
 
|-
 
|-
|17:00 ||Stands to the right of his treehouse
+
|17:00 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|19:00 ||Enters his treehouse
+
|19:00 ||Rentre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|}
 
|}
    
'''Dimanche'''
 
'''Dimanche'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:10 ||In his hut on Ginger Island
+
|6:10 ||Dans sa hutte sur l'Île Gingembre
 
|-
 
|-
|10:30 ||In Island South, near the entrance to Island Southeast
+
|10:30 ||Au sud de l'île, près de l'entrée du sud-est de l'île
 
|-
 
|-
|13:30 ||Outside his hut
+
|13:30 ||Devant de sa hutte
 
|-
 
|-
|17:00 ||To the right of the parrot vendor
+
|17:00 ||À droite du perroquet marchand
 
|-
 
|-
|20:00 ||Goes to bed in his hut
+
|20:00 ||Va se coucher dans sa hutte
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Ligne 358 : Ligne 356 :  
|
 
|
 
'''Hiver 15'''
 
'''Hiver 15'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|11:00 ||Walks to Linus’ tent and stands outside the entrance
+
|11:00 ||Marche jusqu'à la tente de Linus et se tient devant l'entrée
 
|-
 
|-
|16:00 ||Walks to the [[Night Market]]
+
|16:00 ||Marche jusqu'au [[Marché nocturne]]
 
|-
 
|-
|23:30 ||Goes home to bed
+
|23:30 ||Rentre dormir
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Lundi'''
 
'''Lundi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:00 ||In his hut on Ginger Island
+
|6:00 ||Dans sa hutte sur l'Île Gingembre
 
|-
 
|-
|9:30 ||Next to the parrot perch in Island South
+
|9:30 ||À côté du perchoir du perroquet au sud de l'île
 
|-
 
|-
|14:00 ||Stands outside his hut
+
|14:00 ||Se tient devant sa hutte
 
|-
 
|-
|17:00 ||Enters his hut
+
|17:00 ||Rentre dans sa hutte
 
|-
 
|-
|21:00 ||Goes to bed
+
|21:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Mardi et Mercredi'''
 
'''Mardi et Mercredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:00 ||In his treehouse
+
|6:00 ||Dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|9:00 ||In the museum library
+
|9:00 ||Dans la bibliothèque du musée
 
|-
 
|-
|14:00 ||South of the museum
+
|14:00 ||Au sud du musée
 
|-
 
|-
|16:20 ||Stands to the right of his treehouse
+
|16:20 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|20:00 ||Enters his treehouse
+
|20:00 ||Rentre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Jeudi et Vendredi'''
 
'''Jeudi et Vendredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|11:00 ||Stands to the right of his treehouse
+
|11:00 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|14:00 ||Reads books in the museum library
+
|14:00 ||Lis des livres dans la bibliothèque du musée
 
|-
 
|-
|20:00 ||Enters his treehouse
+
|20:00 ||Rentre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
'''Samedi'''
 
'''Samedi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|9:40 ||Stands next to Haley and Emily's house
+
|9:40 ||À côté de la maison d'Emily et Haley
 
|-
 
|-
|12:00 ||Plays on the playground
+
|12:00 ||Joue sur le terrain de jeux
 
|-
 
|-
|17:00 ||Stands to the right of his treehouse
+
|17:00 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|19:00 ||Enters his treehouse
+
|19:00 ||Rentre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|}
 
|}
    
'''Dimanche'''
 
'''Dimanche'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:10 ||In his hut on Ginger Island
+
|6:10 ||Dans sa hutte sur l'île Gingembre
 
|-
 
|-
|10:30 ||In Island South, near the entrance to Island Southeast
+
|10:30 ||Au sud de l'île, près de l'entrée du sud-est de l'île
 
|-
 
|-
|13:30 ||Outside his hut
+
|13:30 ||Devant de sa hutte
 
|-
 
|-
|17:00 ||To the right of the parrot vendor
+
|17:00 ||À droite du perroquet marchand
 
|-
 
|-
|20:00 ||Goes to bed in his hut
+
|20:00 ||Va se coucher dans sa hutte
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Ligne 458 : Ligne 456 :  
|
 
|
 
'''Pluie'''
 
'''Pluie'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|7:00 ||In his treehouse
+
|7:00 ||Dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|10:00 ||Visits Linus’ tent
+
|10:00 ||Visite la tente de Linus
 
|-
 
|-
|15:00 ||Stands to the right of his treehouse
+
|15:00 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|19:00 ||Enters his treehouse
+
|19:00 ||Rentre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
'''9e &amp; 25e jour de n'importe quelle saison''' (si vous avez moins de 6 coeurs avec Sam)
+
'''9e &amp; 25e jour de n'importe quelle saison''' (si vous avez moins de 6 coeurs avec [[Sam]])
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
|6:30 ||In his treehouse
+
|6:30 ||Dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|7:00 ||Stands to the right of his treehouse
+
|7:00 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|9:30 ||Stands to the west of the mountain lake
+
|9:30 ||Se tient à l'ouest du lac de montagne
 
|-
 
|-
|14:00 ||Stands to the right of his treehouse
+
|14:00 ||Se tient à droite de sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|19:00 ||Enters his treehouse
+
|19:00 ||Rentre dans sa maison dans l'arbre
 
|-
 
|-
|22:00 ||Goes to bed
+
|22:00 ||Va se coucher
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Ligne 503 : Ligne 501 :  
{{Quote|Je l'adore. Je vais le mettre dans mon nid.}}
 
{{Quote|Je l'adore. Je vais le mettre dans mon nid.}}
   −
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
!style="width: 48px;" class="unsortable"| Image
 
!style="width: 48px;" class="unsortable"| Image
 
!Nom
 
!Nom
Ligne 537 : Ligne 535 :  
{{Quote|Tu es sur ? C'est tellement gentil...}}
 
{{Quote|Tu es sur ? C'est tellement gentil...}}
   −
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!Nom
 
!Nom
Ligne 544 : Ligne 542 :  
|-
 
|-
 
| [[File:Leo Happy.png|48px|center]]
 
| [[File:Leo Happy.png|48px|center]]
| colspan="3"| <ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement_aim.C3.A9s|universellement aimés]]''' ''(sauf [[Bière]], [[Café]], [[Hydromel]], [[Bière blonde]], [[Piña Colada]], [[Vin]], et les '''[[Cuisine|cuisinés]]''' autres que [[Pain]], [[Oeuf sur le plat]], [[Poï]], [[Riz gluant à la mangue]], & [[Triple dose d'espresso]])''</li></ul>
+
| colspan="3"| <ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement_aim.C3.A9s|universellement aimés]]''' ''(sauf [[Bière]], [[Café]], [[Gelées et Cornichons|Cornichons]], [[Élixir de vie]], [[Hydromel]], [[Bière blonde]], [[Piña Colada]], [[Vin]], et les '''[[Cuisine|plats cuisinés]]''' autres que [[Pain]], [[Oeuf sur le plat]], [[Poï]], [[Riz gluant à la mangue]], & [[Triple dose d’espresso]])''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Dragon Tooth.png|center]]
 
|[[File:Dragon Tooth.png|center]]
Ligne 559 : Ligne 557 :  
|[[Coquillage]]
 
|[[Coquillage]]
 
|{{Description|Nautilus Shell}}
 
|{{Description|Nautilus Shell}}
|[[Cueillette]]
+
|[[Cueillette]] - [[Hiver]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Quartz.png|center]]
 
|[[File:Quartz.png|center]]
Ligne 569 : Ligne 567 :  
|[[Coquille arc-en-ciel]]
 
|[[Coquille arc-en-ciel]]
 
|{{Description|Rainbow Shell}}
 
|{{Description|Rainbow Shell}}
|[[Cueillette]]
+
|[[Cueillette]] - [[Été]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Sea Urchin.png|center]]
 
|[[File:Sea Urchin.png|center]]
 
|[[Oursin]]
 
|[[Oursin]]
 
|{{Description|Sea Urchin}}
 
|{{Description|Sea Urchin}}
|[[Cueillette]]
+
|[[Cueillette]] - Toute saison
 
|-
 
|-
 
|[[File:Spice Berry.png|center]]
 
|[[File:Spice Berry.png|center]]
 
|[[Baie épicée]]
 
|[[Baie épicée]]
 
|{{Description|Spice Berry}}
 
|{{Description|Spice Berry}}
|[[Cueillette]]
+
|[[Cueillette]] - [[Été]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Ligne 586 : Ligne 584 :  
{{Quote|J'accepte ton cadeau.}}
 
{{Quote|J'accepte ton cadeau.}}
   −
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!Nom
 
!Nom
Ligne 593 : Ligne 591 :  
|-
 
|-
 
| [[File:Leo.png|48px|center]]
 
| [[File:Leo.png|48px|center]]
| colspan="3"| <ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement_neutres|universellement neutres]]''' ''(sauf [[Plume de Canard]], [[Houblon]], [[Coquillage]], & [[Coquille arc-en-ciel]])''</li><li>'''Tous les oeufs''' ''(Sauf [[Oeuf d'autruche]] et [[Oeuf du vide]])''*<li>'''Tous les [[Poisson|poissons]]''' ''(sauf [[Carpe]] & [[Escargot]])''</li><li>'''Tous les [[Fruits|fruits]]''' ''(sauf [[Arbres fruitiers|fruits d'arbres fruitiers]], [[Mangue]], [[Baie de saumon]], & [[Baie épicée]])''</li><li>'''Tous les laits'''</li></ul>
+
| colspan="3"| <ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement_neutres|universellement neutres]]''' ''(sauf [[Plume de canard]], [[Houblon]], [[Coquillage]], & [[Coquille arc-en-ciel]])''</li><li>'''Tous les oeufs''' ''(Sauf [[Oeuf d'autruche]] et [[Oeuf du Vide]])''*<li>'''Tous les [[Poisson|poissons]]''' ''(sauf [[Carpe]] & [[Escargot]])''</li><li>'''Tous les [[Fruits|fruits]]''' ''(sauf [[Arbres fruitiers|fruits d'arbres fruitiers]], [[Mangue]], [[Baie de saumon]], & [[Baie épicée]])''</li><li>'''Tous les laits'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Coffee.png|center]]
 
|[[File:Coffee.png|center]]
Ligne 606 : Ligne 604 :  
{{Quote|Euh... Je ne sais pas si je pourrais digérer ça...}}
 
{{Quote|Euh... Je ne sais pas si je pourrais digérer ça...}}
   −
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!Nom
 
!Nom
Ligne 612 : Ligne 610 :  
!Source
 
!Source
 
|-
 
|-
| [[File:Leo Concerned.png|48px|center]]
+
| [[File:Leo Sad.png|48px|center]]
| colspan="3"| <ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement détestés|universellement détestés]]''' ''(sauf [[Huile]], [[Riz non moulu]], & '''[[Poisson]]''')''</li><li>'''Tous les [[Cuisine|plats cuisinés]]''' ''(autres que [[Pain]], [[Oeuf sur le plat]], [[Poï]], [[Riz gluant à la mangue]], & [[Triple dose d'espresso]])''</li></ul>
+
| colspan="3"| <ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement détestés|universellement détestés]]''' ''(sauf [[Huile]], [[Riz non moulu]], & '''[[Poisson]]''')''</li><li>'''Tous les [[Cuisine|plats cuisinés]]''' ''(autres que [[Pain]], [[Oeuf sur le plat]], [[Poï]], [[Riz gluant à la mangue]], & [[Triple dose d’espresso]])''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Chanterelle.png|center]]
 
|[[File:Chanterelle.png|center]]
Ligne 649 : Ligne 647 :  
|{{Description|Leek}}
 
|{{Description|Leek}}
 
|[[Cueillette]] - [[Printemps]]
 
|[[Cueillette]] - [[Printemps]]
 +
|-
 +
|[[File:Life Elixir.png|center]]
 +
|[[Élixir de vie]]
 +
|{{Description|Life Elixir}}
 +
|[[Fabrication]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Magma Cap.png|center]]
 
|[[File:Magma Cap.png|center]]
Ligne 690 : Ligne 693 :  
{{Quote|*Renifle* *Renifle*... Pourquoi tu me donnes ça ? Tu veux que je l’enterre pour toi ?}}
 
{{Quote|*Renifle* *Renifle*... Pourquoi tu me donnes ça ? Tu veux que je l’enterre pour toi ?}}
   −
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!style="width: 48px;"|Image
!Name
+
!Nom
 
!Description
 
!Description
 
!Source
 
!Source
 
|-
 
|-
| [[File:Leo Concerned.png|48px|center]]
+
| [[File:Leo Sad.png|48px|center]]
| colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Hates|Universal Hates]]''' ''(except  [[Dragon Tooth]] &amp; [[Sea Urchin]])''</li></ul>
+
| colspan="3"| <ul><li>'''Tous les [[Amitié#Universellement_d.C3.A9test.C3.A9s|universellement détestés]]''' ''(sauf [[Dent de dragon]] & [[Oursin]])''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Beer.png|center]]
 
|[[File:Beer.png|center]]
|[[Beer]]
+
|[[Bière]]
 
|{{Description|Beer}}
 
|{{Description|Beer}}
|[[Keg]]
+
|[[Tonneau]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Holly.png|center]]
 
|[[File:Holly.png|center]]
|[[Holly]]
+
|[[Houx]]
 
|{{Description|Holly}}
 
|{{Description|Holly}}
|[[Foraging]]
+
|[[Cueillette]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Hops.png|center]]
 
|[[File:Hops.png|center]]
|[[Hops]]
+
|[[Houblon]]
 
|{{Description|Hops}}
 
|{{Description|Hops}}
|[[Crops]]
+
|[[Récoltes]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Mead.png|center]]
 
|[[File:Mead.png|center]]
|[[Mead]]
+
|[[Hydromel]]
 
|{{Description|Mead}}
 
|{{Description|Mead}}
|[[Keg]]
+
|[[Tonneau]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Morel.png|center]]
 
|[[File:Morel.png|center]]
|[[Morel]]
+
|[[Morille]]
 
|{{Description|Morel}}
 
|{{Description|Morel}}
|[[Foraging]]
+
|[[Cueillette]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Oil.png|center]]
 
|[[File:Oil.png|center]]
|[[Oil]]
+
|[[Huile]]
 
|{{Description|Oil}}
 
|{{Description|Oil}}
|[[Oil Maker]]
+
|[[Machine à huile]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Pale Ale.png|center]]
 
|[[File:Pale Ale.png|center]]
|[[Pale Ale]]
+
|[[Bière blonde]]
 
|{{Description|Pale Ale}}
 
|{{Description|Pale Ale}}
|[[Keg]]
+
|[[Tonneau]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Piña Colada.png|center]]
 
|[[File:Piña Colada.png|center]]
 
|[[Piña Colada]]
 
|[[Piña Colada]]
 
|{{Description|Piña Colada}}
 
|{{Description|Piña Colada}}
|The Beach Resort on [[Ginger Island]]
+
|La [[Île Gingembre#Station Balnéaire|station balnéaire sur l'Île Gingembre]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Triple Shot Espresso.png|center]]
 
|[[File:Triple Shot Espresso.png|center]]
|[[Triple Shot Espresso]]
+
|[[Triple dose d’espresso]]
 
|{{Description|Triple Shot Espresso}}
 
|{{Description|Triple Shot Espresso}}
|[[Cooking]]
+
|[[Cuisine]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Unmilled Rice.png|center]]
 
|[[File:Unmilled Rice.png|center]]
|[[Unmilled Rice]]
+
|[[Riz non moulu]]
 
|{{Description|Unmilled Rice}}
 
|{{Description|Unmilled Rice}}
|[[Crops]]
+
|[[Récoltes]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Wine.png|center]]
 
|[[File:Wine.png|center]]
|[[Wine]]
+
|[[Vin]]
 
|{{Description|Wine}}
 
|{{Description|Wine}}
|[[Keg]]
+
|[[Tonneau]]
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
==Films et concessions==
 +
{{Main article|Cinéma}}
 +
{|style="border-spacing: 0; padding: 0; margin: 0;"
 +
|-
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Adore
 +
|-
 +
|[[File:'Natural Wonders Exploring Our Vibrant World'.png|24px|link=]] Merveilles naturelles : l’exploration de notre monde vibrant
 +
|-
 +
!Aime
 +
|-
 +
|[[File:'It Howls In The Rain'.png|24px|link=]] Ça hurle sous la pluie
 +
<p>[[File:'Journey Of The Prairie King The Motion Picture'.png|24px|link=]] L’aventure du roi de la prairie : Le Film</p>
 +
[[File:'The Brave Little Sapling'.png|24px|link=]] Le courageux petit arbre
 +
<p>[[File:'The Miracle At Coldstar Ranch'.png|24px|link=]] Le miracle de la ferme Coldstar</p>
 +
[[File:'The Zuzu City Express'.png|24px|link=]] Le Zuzu Express
 +
<p>[[File:'Mysterium'.png|24px|link=]] Mystèrium</p>
 +
[[File:'Wumbus'.png|24px|link=]] Wumbus
 +
|-
 +
!N'aime pas
 +
|-
 +
|N/A
 +
|-
 +
|}
 +
|style="width: 12px;"|
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Adore [[File:ConcessionLove.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|N/A
 +
|-
 +
!N'aime pas [[File:ConcessionDislike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|N/A
 +
|-
 +
!Aime [[File:ConcessionLike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|''Tout''
 
|-
 
|-
 +
|}
 
|}
 
|}
   −
==Heart Events==
+
==Événements de coeur==
===Two Hearts===
+
===Deux coeurs===
 
{{Hearts|2}}
 
{{Hearts|2}}
   −
Enter [[Ginger Island#Island West|Island West]] on a sunny day between 6am and 6pm
+
Entrez dans la zone [[Île_Gingembre#Ouest|Ouest de l'Île]] un jour ensoleillé entre 6:00 et 18:00
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
+
!style="text-align: left;" | '''Détails&nbsp;'''
 
|-
 
|-
|The player is standing by the shore when Leo approaches them from behind. He asks what the player is doing.
+
|Le/la joueur/euse est sur la plage quand Léo arrive de derrière. Il demande au/à la joueur/euse ce qu'il ou elle est en train de faire.
*{{Choice|Just enjoying the waves.|0}}
+
*{{Choice|J'apprécie le bruit des vagues.|0}}
*{{Choice|Looking for fish.|0}}
+
*{{Choice|Je cherche du poisson.|0}}
*{{Choice|Thinking about someone special.|0}}
+
*{{Choice|Je pense à quelqu'un de spécial.|0}}
*{{Choice|Pondering the big questions.|0}}
+
*{{Choice|Je réfléchis à des questions existentielles.|0}}
Leo then asks what the player's home is like.
+
Léo demande ensuite comment est l'endroit où le/la joueur/euse vit.
   −
*{{Choice|There's a town full of people.|0}}
+
*{{Choice|Cet endroit avec plein de gens.|0}}
*{{Choice|There's forests, beaches, and mountains.|0}}
+
*{{Choice|Il y a des forêts, des plages et des montagnes.|0}}
*{{Choice|It's like here, but colder.|0}}
+
*{{Choice|C'est comme ici, mais plus froid.|0}}
*{{Choice|I live on a farm.|0}}
+
*{{Choice|Je vis dans une ferme.|0}}
Leo thinks about your words for a bit before asking if there are any kids in Pelican Town
+
Léo considère vos mots pendant un petit moment avant de demande s'il y a des enfants à Pélican Ville.
*{{Choice|Yes.|0}}
+
*{{Choice|Oui|0}}
*{{Choice|What does that matter to a bird?|0}}
+
*{{Choice|Pourquoi ça intéresse un oiseau?|0}}
Regardless of the answer, Leo says he's aware he's not really a bird, and he tries to avoid thinking about it because it makes him feel lonely. He tries to fit in with the parrots, but knows he truly doesn't belong anywhere. He runs off before Willy enters the scene, wondering if there's any way to help him.
+
Indépendamment de la réponse, Léo dit qu'il sait qu'il n'est pas vraiment un oiseau, mais il essaie de ne pas y penser parce que ça lui fait se sentir seul. Il essaie de se sentir bien avec les perroquets, mais sait qu'il n'est à sa place nulle part. Il s'en va avant que Willy entre dans la scène, demandant comment on pourrait aider Léo.
 
|}
 
|}
   −
===Three Hearts===
+
===Trois coeurs===
 
{{Hearts|3}}
 
{{Hearts|3}}
   −
After reaching three hearts with Leo, he sends the player a recipe in the mail.
+
Après avoir atteint les trois coeurs avec Léo, il envoie au/à la joueur/euse une recette par lettre.
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
+
!style="text-align: left;" | '''Détails&nbsp;'''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{| class="wikitable"  id="roundedborder"
+
{|class="wikitable roundedborder"
 
!Image
 
!Image
!Recipe
+
!Recette
 
!Description
 
!Description
 
|-
 
|-
|{{Recipe|Poi|48}}
+
|{{Recipe|Poi|48|center}}
|[[Poi]]
+
|[[Poï]]
|''(Player name),
+
|''(Nom du/de la joueur/euse),
Here's a food from my home, that me and my family enjoy. Hope you like it.
+
Ceci est un plat de chez moi, que ma famille et moi apprécions beaucoup. J'espère que tu aimeras.
   −
-Leo
+
-Léo
   −
P.S. Willy helped me write this.''
+
P.S. Willy m'a aidé à écrire cette lettre.''
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
   −
===Four Hearts===
+
===Quatre coeurs===
 
{{Hearts|4}}
 
{{Hearts|4}}
   −
Enter [[Ginger Island#Island North|Island North]] on a sunny day between 6am and 6pm
+
Entrez dans la zone [[Île_Gingembre#Nord|Nord de l'Île]] un jour ensoleillé entre 6:00 et 18:00
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
+
!style="text-align: left;" | '''Détails&nbsp;'''
 
|-
 
|-
|The player approaches Leo from behind. Leo squawks like a parrot and startles the player, which startles Leo in turn. Leo then apologizes and explains that he has difficulty communicating using words, then asks the player if they find him weird. Leo wonders about the differences in his life if he hadn't been washed ashore and wonders about what "normal kids" would have to say about him. Leo then asks the player if they think he could ever be a normal kid again. After the player answers, he states that he's happy he met the parrots regardless, and that he will always consider them family no matter what. Leo thanks the player for talking to him and says that the player may be a part of his family too, someday. He then teaches the player how to say "let's play" in parrot-talk.
+
|Le/la joueur/euse approche Léo en arrivant de derrière. Léo crie comme un perroquet et fait sursauter le/la joueur/euse qui le fait sursauter à son tour. Léo présente ses excuses et explique qu'il a des difficultés pour communiquer avec des mots. Il demande alors au/à la joueur/euse s'il ou elle le trouve bizarre. Léo se demande ce qui aurait été de sa vie s'il ne s'était pas échoué sur la plage et se demande ce que les enfants "normaux" penseraient de lui en le voyant. Il demande alors au/à la joueur/euse si il pourra redevenir de nouveau un enfant normal. Une fois que le/la joueur/euse a répondu, il déclare tout de même qu'il est heureux d'avoir rencontré les perroquets et qu'il les considèrera toujours comme sa famille, peu importe ce qui arrivera. Léo remercie le/la joueur/euse d'avoir parlé avec lui et lui dit qu'il/elle pourrait faire partie de sa famille, un jour. Il apprend ensuite au/à la joueur/euse à dire "Jouons" en langue des perroquets.
   −
Note that none of the dialogue options in this cutscene affect friendship with Leo.
+
Notez qu'aucun dialogue choisi parmi les propositions dans cette cinématique n'affecte l'amitié avec Léo.
 
|}
 
|}
   −
===Six Hearts===
+
===Six coeurs===
 
{{Hearts|6}}
 
{{Hearts|6}}
   −
Enter [[Ginger Island#Island South|Island South]] on a sunny day between 6am and 6pm
+
Entrez dans la zone [[Île_Gingembre#Sud|sud de l'Île]] un jour ensoleillé entre 6:00 et 18:00
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
+
!style="text-align: left;" | '''Détails&nbsp;'''
 
|-
 
|-
|Linus invites Leo to move to the mainland of Stardew Valley. Willy says that there are other children there, and Leo can visit Ginger Island anytime he wants to. Willy asks the player what they think. (Choices have no effect on friendship).
+
|Linus invite Léo à venir sur le continent de Stardew Valley. Willy dit qu'il y a là-bas d'autres enfants et que Léo pourra visiter l'Île Gingembre à chaque fois qu'il le veut. Willy demande au/à la joueur/joueuse ce qu'il ou elle en pense. (Les choix n'ont aucun effet sur l'amitié)
   −
Leo decides to move to Stardew Valley. That night, parrots build him a treehouse in the tree to the left of Linus' tent.
+
Léo décide d'emménager sur Stardew Valley. La nuit de son déplacement, les perroquets lui construisent une maison dans un arbre à la gauche de la tente de Linus.
 
|}
 
|}
   −
===Seven Hearts===
+
===Sept coeurs===
 
{{Hearts|7}}
 
{{Hearts|7}}
   −
After reaching seven hearts with Leo, he sends the player a recipe in the mail.
+
Après avoir atteint les sept coeurs avec Léo, celui-ci envoie au/à la joueur/euse une recette par lettre.
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
+
!style="text-align: left;" | '''Détails&nbsp;'''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{| class="wikitable"  id="roundedborder"
+
{|class="wikitable roundedborder"
 
!Image
 
!Image
!Recipe
+
!Recette
 
!Description
 
!Description
 
|-
 
|-
|{{Recipe|Mango Sticky Rice|48}}
+
|{{Recipe|Mango Sticky Rice|48|center}}
|[[Mango Sticky Rice]]
+
|[[Riz gluant à la mangue]]
|''(Player name),
+
|''(Nom du/de la joueur/euse),
Here's a food from my home, that me and my family enjoy. Hope you like it.
+
Ceci est un plat de chez moi, que ma famille et moi apprécions beaucoup. J'espère que tu aimeras.
   −
-Leo
+
-Léo
   −
P.S. Willy helped me write this.''
+
P.S. Willy m'a aidé à écrire cette lettre.''
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
   −
===Nine Hearts===
+
===Neuf coeurs===
 
{{hearts|9}}
 
{{hearts|9}}
   −
Enter the Mountain on a non-rainy day between 6am and 7pm
+
Entrez dans les Montagnes un jour non-pluvieux entre 6:00 et 19:00
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
+
!style="text-align: left;" | '''Détails&nbsp;'''
 
|-
 
|-
|Leo is shown adjusting well to life in Stardew Valley. He is seen cooking a bean hotpot with Linus on the campfire. In the next scene, he is at school at the library/museum with Penny, Vincent and Jas answering a question correctly. Another scene shows him fishing with Willy. The scene after has him watching Jas from the bushes in the playground, and running away when she notices. He arrives home at the treehouse and talks to his parrot friend about how good his day was, but he still misses Ginger Island.
+
|Léo est montré en train de bien s'en sortir avec la vie à Stardew Valley. Il est vu en train de cuisiner des confits avec Linus sur le feu de camp. Dans une autre scène, il est à l'école dans la bibliothèque du musée avec Penny, Vincent et Jas répondant correctement à une question. Une autre scène le montre en train de pêcher avec Willy. La scène après le montre en train de regarder Jas depuis le buisson de l'aire de jeu, et s'enfuir une fois qu'elle s'en aperçoit. Il arrive à sa maison dans l'arbre et raconte à ses amis perroquets comment la journée était bien, mais que l'Île Gingembre lui manque toujours.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
==Quotes==
+
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
==Citations==
! style="text-align: left;" | '''Regular&nbsp;'''
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''Régulier&nbsp;'''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
   −
'''Regular - Ginger Island'''
+
'''Régulier - Île Gingembre'''
{{quote|Hi... Everything okay?}}
+
{{Quote|Salut... Tout va bien ?}}
{{quote|When Sun is angry, it feels good in the jungle. Sun can't find us beneath the leaves. We trick him! Haha...}}
+
{{Quote|Quand M. Soleil est en colère, la jungle est l'endroit idéal. M. Soleil ne peut pas nous trouver à travers la canopée. On l'a bien eu ! Haha...}}
{{quote|...Sorry... I'm shy today.}}
+
{{Quote|... Désolé... Je suis un peu timide aujourd'hui.}}
{{quote|...I'm sad today. You go on... have fun. Let me be sad.}}
+
{{Quote|... Je me sens triste aujourd'hui. Va t'amuser. J'ai besoin d'être seul.}}
{{quote|I've learned a lot from my parrot family... I'm sure there's a lot more out there I don't know.}}
+
{{Quote|Ma famille de perroquets m’a enseigné beaucoup de choses...Mais je suis sûr que j'ai encore plein de choses à apprendre.}}
{{quote|Be careful in the volcano... the spirits don't like outsiders.}}
+
{{Quote|Fais attention dans le volcan... Les esprits n’aiment pas beaucoup les étrangers.}}
{{quote|Have you met the others like you? I don't talk to them much. I feel safer with my own kind...}}
+
{{Quote|As-tu rencontré les autres comme toi ? Je n'aime pas beaucoup leur parler. Je me sens plus en sécurité avec les miens...}}
{{quote|One time... I was at the top of the volcano at night, and I saw lights far, far away. I wonder if there are other bird families out there?}}
+
{{Quote|Une fois au milieu de la nuit... J’étais au sommet du volcan, et j’ai vu des lumières au loin. Je me demande s’il y a d’autres familles d’oiseaux là-bas !}}
{{quote|I wonder if I could see your home from the top of the volcano?}}
+
{{Quote|Je me demande si je pourrai voir ta maison du haut du volcan !}}
{{quote|When it rains, strange birds visit. I try to speak to them... but they fly away. I guess they don't want to be friends...}}
+
{{Quote|Quand il pleut, d’étranges oiseaux viennent ici. J'ai essayé de leur parler... mais ils s’envolent. Ils ne doivent pas vouloir devenir amis...}}
      −
''6+ Hearts - Mainland''
+
''6+ coeurs - Continent''
{{quote|Miss Penny is doing her best to get me up to speed in my schooling. She's really nice.... ..Luckily, I remember some things from my old, old life... before washing up on the island... so it's not as difficult as it could be. Miss Penny says she's impressed with how much I know!}}
+
{{Quote|Mlle Penny fait de son mieux pour me faire rattraper mon retard dans ma scolarité. Elle est très gentille...
{{quote|Between Linus and Miss Penny, I'm going to learn everything there is to learn! Mayor Lewis says I'm on the fast track to becoming a 'well-rounded citizen'... whatever that means.}}
+
... J'ai de la chance, car maintenant, je me souviens de certaines choses de mon ancienne vie... Avant d'échouer sur l'île... donc ça rend les choses moins difficiles que ça pourrait l’être. Mlle Penny dit qu’elle est impressionnée par mes connaissances !}}
{{quote|Have you ever noticed all the interesting birds that live here? If you listen closely, they might tell you something.}}
+
{{Quote|Avec l'aide de Linus et Mlle Penny, je vais apprendre tout ce qu’il y a à apprendre ! Le Maire Lewis dit que je suis sur la bonne voie pour devenir un « bon citoyen »... quoi que ça veuille dire.}}
{{quote|Linus has been teaching me about all the wild food in the valley. There's a lot of good stuff out here! Though... I do kind of miss having golden walnuts for breakfast every morning...}}
+
{{Quote|As-tu remarqué tous ces oiseaux très intéressants qui vivent ici ? Si tu prends le temps de les écouter, ils auront peut-être quelque chose d'intéressant à te dire.}}
{{quote|Hey, [Player]. Nice to see you back on the island, just like old times. This is fun! You know, I was scared when you first arrived... I knew my life was about to change.}}
+
{{Quote|Linus m'a tout enseigné sur les aliments sauvages de la vallée. Il y a l'air d'avoir plein de bonnes choses dans la nature! Cependant... Ça me manque un peu de pouvoir manger des noix dorées au petit-déjeuner...}}
{{quote|You know, Stardew Valley might be my new home... but the island will always be my home, too. It's nice to be able to come back and visit.}}
+
{{Quote|Bonjour, [Joueur/joueuse] Je suis ravi de te revoir sur l’île, comme au bon vieux temps. C’est tellement amusant ! Tu sais, j’avais un peu peur de toi la première fois que tu es venu sur l'île... Je savais que ma vie allait changer.}}
{{quote|Maybe some day, I'll visit Zuzu City... But I'm not even close to being ready, yet. This world is already so strange to me, and I'm very comfortable here right now!}}
+
{{Quote|Tu sais, Stardew Valley est bien ma nouvelle maison... mais je me sentirais toujours comme chez moi sur l’île aussi... C’est agréable de pouvoir venir faire une petite visite.}}
 +
{{Quote|Peut-être qu’un jour je pourrais visiter Zuzu Ville. Mais je suis encore loin d’être prêt. Ce monde est déjà si étrange pour moi. Je me sens très à l’aise ici pour le moment !}}
      −
''8+ Hearts - Mainland''
+
''8+ coeurs - Continent''
{{quote|It felt bad at first... to leave the island and set foot in a strange land. But, I got used to it after a while. I'm a very flexible person!}}
+
{{Quote|J'étais triste au début... de quitter l'île pour une nouvelle terre lointaine. Mais, je m'y suis habitué. Je sais m'adapter facilement !}}
{{quote|Uncle Linus says I should 'cook' my fish before eating it... I'm having a hard time getting used to it... so dry...}}
+
{{Quote|Oncle Linus dit que je devrais faire "cuire" mon poisson avant de le manger... J'ai du mal à m'habituer au goût... ça l'assèche tellement...}}
      −
''10 Hearts - Mainland''
+
''10 coeurs - Continent''
{{quote|I felt like a stranger here, at first. But I've made a lot of friends! For once, I feel like I belong...}}
+
{{Quote|Au début, je me sentais comme un étranger. Mais je me suis fait beaucoup d’amis ! Pour la première fois de ma vie, j’ai vraiment l’impression d'être à ma place...}}
{{quote|I'm sure Jas and Vincent thought I was weird, at first. I accidentally squawked at the school table a few times... that didn't help. It was a big change for everyone. But we're good friends now!}}
+
{{Quote|Je suis sûre que Jas et Vincent pensaient que j'étais bizarre au début. J’ai accidentellement crié sur la table de l’école à quelques reprises... ce qui n’a pas aidé. Il a fallu un temps d'adaptation pour tout le monde. Mais nous sommes de bons amis maintenant !}}
{{quote|The parrots want me to thank you for all the golden walnuts you've found. They're really enjoying them.}}
+
{{Quote|Les perroquets veulent que je te remercie pour toutes les noix dorées que tu as trouvées. Ils les aiment tellement.}}
{{quote|[Player]? Um... I'm a little embarrassed to ask.. But... do you think Jas would ever like a guy like me? Or am I too weird? Hahaha... who cares. I'll figure it out some day.}}
+
{{Quote|[Joueur/joueuse]? Euh... Je suis un peu gêné de te demander ça... Mais... Tu crois qu'un jour Jas aimerait être ma petite amie ? Ou je suis trop bizarre ? Hahaha... peut importe. On verra bien un jour.}}
   −
'''Winter'''
+
'''Hiver'''
{{quote|The birds of this valley don't mind the cold so much. I'm a little jealous of their warm coats...}}
+
{{Quote|Les oiseaux de cette vallée ne sont pas sensibles au froid. Je suis un peu jaloux de leur plumage épais...}}
{{quote|Linus taught me how to make a special spice berry rubbed fish... He says if I eat enough of it it'll keep me warm this winter!}}
+
{{Quote|Linus m’a appris à faire un poisson spécial aux baies épicées... Il dit que si j’en mange beaucoup, ça me gardera au chaud cet hiver !!}}
 
|}
 
|}
   −
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Events&nbsp;'''
+
! style="text-align: left;" | '''Événements&nbsp;'''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
   −
[[Egg_Festival|'''Egg Festival''']]
+
[[Fête des Oeufs|'''Fête des Oeufs''']]
{{quote|The idea of an egg hunt is a little bit weird... but I guess the eggs don't belong to any of my family members... Oh well, I'll join in anyway!}}
+
{{Quote|Faire une chasse aux oeufs est une idée un peu bizarre pour moi... Mais étant donné que les oeufs n'appartiennent à aucun membre de ma famille... Eh bien, dans ce cas, je viens aussi !}}
[[Flower_Dance|'''Flower Dance''']]
+
[[Danse des Fleurs|'''Danse des Fleurs''']]
{{quote|The flowers here are nice, but they aren't as colorful as back home! I wonder if I'll ever have to get up there and dance...}}
+
{{Quote|Les fleurs ici sont jolies, mais elles ne sont pas aussi colorées que chez moi ! Je me demande si je vais devoir me lever et danser...}}
[[Luau|'''Luau''']]
+
[[Fête Hawaïenne|'''Fête Hawaïenne''']]
{{quote|Shhh... I'm learning the secrets of the perfect roast.}}
+
{{Quote|Chuuuut... J'apprends les secrets du rôti parfait.}}
[[Dance_Of_The_Moonlight_Jellies|'''Dance Of The Moonlight Jellies''']]
+
[[Danse des Méduses Clair de Lune|'''Danse des Méduses au Clair de Lune''']]
{{quote|The moonlight jellies are my old friends... they come to the island every year, too.}}
+
{{Quote|Les Méduses Clair de Lune sont de vieilles amies... elles viennent aussi sur l'île chaque année.}}
[[Stardew_Valley_Fair|'''Stardew Valley Fair''']]
+
[[Grand Festival de Stardew Valley|'''Grand Festival de Stardew Valley''']]
{{quote|Haha! I've never seen anything like this before...}}
+
{{Quote|Haha ! Je n'ai jamais rien vu de tel auparavant...}}
[[Festival_of_Ice|'''Festival of Ice''']]
+
[[Festival des Glaces|'''Festival des Glaces''']]
{{quote|You could make an igloo twice as warm if you stuffed feathers in the walls!}}
+
{{Quote|Vous pourriez faire un igloo deux fois plus chaud en mettant des plumes dans les murs !}}
[[Feast_of_the_Winter_Star|'''Feast of the Winter Star''']]
+
[[Fête de l'Étoile Hivernale|'''Fête de l'Étoile Hivernale''']]
{{quote|Linus feels uncomfortable about joining in, so I'm going to keep him company. We'll have our own little feast... mashed winter root and spice berry fish!}}
+
{{Quote|Linus se sent mal à l’aise. Je vais aller lui tenir compagnie. Nous aurons notre propre petit festin... Purée de racines d’hiver et du poisson aux baies épicées !}}
 
|}
 
|}
    
==Portraits==
 
==Portraits==
<gallery mode="packed" widths=128px heights=128px class="portraitgallery">
+
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 
Leo.png
 
Leo.png
 
Leo Happy.png
 
Leo Happy.png
Ligne 937 : Ligne 987 :  
</gallery>
 
</gallery>
   −
==History==
+
==Historique==
{{History|1.5|Introduced.}}
+
{{History|1.5|Introduit.}}
{{History|1.5.3|Now likes [[Mango Sticky Rice]] and is neutral to [[Coffee]] as gifts.}}
+
{{History|1.5.3|Maintenant aime [[Riz gluant à la mangue]] et est neutre pour le [[Café]] en cadeaux.}}
    
{{NavboxVillagers}}
 
{{NavboxVillagers}}
Ligne 946 : Ligne 996 :     
[[de:Leo]]
 
[[de:Leo]]
 +
[[en:Leo]]
 
[[es:Leo]]
 
[[es:Leo]]
[[en:Leo]]
   
[[it:Leo]]
 
[[it:Leo]]
 
[[ja:レオ]]
 
[[ja:レオ]]
105 853

modifications

Menu de navigation