Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
| <noinclude>{{Traduire}}</noinclude><onlyinclude>{{#switch:{{lc:{{{1|}}}}} | | <noinclude>{{Traduire}}</noinclude><onlyinclude>{{#switch:{{lc:{{{1|}}}}} |
− | |16|wild horseradish=A spicy root found in the spring. | + | |16|wild horseradish|raifort sauvage=Une racine piquante qu'on trouve au printemps. |
− | |18|daffodil=A traditional spring flower that makes a nice gift. | + | |18|daffodil|jonquille=Une fleur de printemps traditionnelle qui fait un joli cadeau. |
− | |20|leek=A tasty relative of the onion. | + | |20|leek|poireau=Un légume savoureux de la famille de l’oignon. |
− | |22|dandelion=Not the prettiest flower, but the leaves make a good salad. | + | |22|dandelion|pissenlit=Pas la plus jolie des fleurs. Ses feuilles en revanche, sont très bonnes en salade. |
− | |24|parsnip=A spring tuber closely related to the carrot. It has an earthy taste and is full of nutrients. | + | |24|parsnip|panais=Un tubercule de printemps étroitement lié à la carotte. Il a un goût terreux et regorge d’éléments nutritifs. |
− | |60|emerald=A precious stone with a brilliant green color. | + | |60|emerald|émeraude=Une pierre précieuse d'un vert brillant |
− | |62|aquamarine=A shimmery blue-green gem . | + | |62|aquamarine|aigue-marine=Une gemme bleu-vert chatoyante. |
− | |64|ruby=A precious stone that is sought after for its rich color and beautiful luster. | + | |64|ruby|rubis=Une pierre précieuse recherchée pour sa couleur riche et son éclat magnifique. |
− | |66|amethyst=A purple variant of quartz. | + | |66|amethyst|améthyste=Une variante de quartz violette. |
− | |68|topaz=Fairly common but still prized for its beauty. | + | |68|topaz|topaze=Assez commune mais toujours prisée pour sa beauté. |
− | |70|jade=A pale green ornamental stone. | + | |70|jade|jade=Une pierre décorative vert pâle. |
− | |72|diamond=A rare and valuable gem. | + | |72|diamond|diamant=Une gemme rare et très précieuse. |
− | |74|prismatic shard=A very rare and powerful substance with unknown origins. | + | |74|prismatic shard|tesson prismatique =Substance puissante et très rare, d'origine inconnue. |
− | |78|cave carrot=A starchy snack found in caves. It helps miners work longer. | + | |78|cave carrot|carrotte des cavernes=Aliment riche en amidon qu'on trouve dans les grottes. La carotte aide les mineurs à travailler plus longtemps. |
− | |79|secret note=It's old and crumpled, but if you look closely you can make out the details... | + | |79|secret note|note secrète=Elle est vieille et froissée, mais si vous regardez de plus près, vous pouvez distinguer des détails.... |
− | |80|quartz=A clear crystal commonly found in caves and mines. | + | |80|quartz|quartz=Un cristal clair communément trouvé dans les grottes et les mines. |
− | |82|fire quartz=A glowing red crystal commonly found near hot lava. | + | |82|fire quartz|quartz de feu=Un cristal rougeoyant communément trouvé près de lave en fusion. |
− | |84|frozen tear=A crystal fabled to be the frozen tears of a yeti. | + | |84|frozen tear|larme gelées=Un cristal légendaire. On raconte qu’ils se forment à partir des larmes gelées d’un yéti. |
− | |86|earth crystal=A resinous substance found near the surface. | + | |86|earth crystal|cristal de terre=Une substance résineuse trouvée près de la surface. |
− | |88|coconut=A seed of the coconut palm. It has many culinary uses. | + | |88|coconut|noix de coco=Une graine de cocotier. Elle possède de nombreuses utilisations culinaires. |
− | |90|cactus fruit=The sweet fruit of the prickly pear cactus. | + | |90|cactus fruit|fruit de cactus=Le fruit sucré d’un figuier de Barbarie. |
− | |92|sap=A fluid obtained from trees. | + | |92|sap|sève=Un fluide obtenu à partir d’arbres. |
− | |93|torch=Provides a modest amount of light. | + | |93|torch|torche=Elle fournit une quantité modeste de lumière. |
− | |96|dwarf scroll i=A yellowed scroll of parchment filled with dwarven script. This one's tied with a red bow. | + | |96|dwarf scroll i|parchemin des nains i=Un rouleau de parchemin jauni recouvert d’écriture du langage des Nains. Il est scellé par un ruban rouge. |
− | |97|dwarf scroll ii=A yellowed scroll of parchment filled with dwarven script. This one's tied with a green ribbon. | + | |97|dwarf scroll ii|parchemin des nains ii=Un rouleau de parchemin jauni recouvert d’écriture du langage des Nains. Il est scellé par un ruban vert. |
− | |98|dwarf scroll iii=A yellowed scroll of parchment filled with dwarven script. This one's tied with a blue rope. | + | |98|dwarf scroll iii|parchemin des nains iii=Un rouleau de parchemin jauni recouvert d’écriture du langage des Nains. Il est scellé par une corde bleue. |
− | |99|dwarf scroll iv=A yellowed scroll of parchment filled with dwarven script. This one's tied with a golden chain. | + | |99|dwarf scroll iv|parchemin des nains iv=Un rouleau de parchemin jauni recouvert d’écriture du langage des Nains. Il est scellé par une chaîne dorée. |
− | |100|chipped amphora=An ancient vessel made of ceramic material. Used to transport both dry and wet goods. | + | |100|chipped amphora|vase ébréchée=Vase antique en céramique. Utilisé pour transporter des produits alimentaires et des liquides. |
− | |101|arrowhead=A crudely fashioned point used for hunting. | + | |101|arrowhead|pointe de flèche=Une pointe de flèche grossièrement taillée, utilisée pour la chasse. |
− | |102|lost book=Writings from a wide variety of time periods. | + | |102|lost book|livre perdu=Écrits de diverses périodes. |
− | |103|ancient doll=An ancient doll covered in grime. This doll may have been used as a toy, a decoration, or a prop in some kind of ritual. | + | |103|ancient doll|poupée ancienne=Une ancienne poupée recouverte de crasse. Cette poupée a peut-être servi de jouet, de décoration ou d'accessoire lors d'un rituel. |
− | |104|elvish jewelry=Dirty but still beautiful. On the side is a flowing script thought by some to be the ancient language of the elves. No Elvish bones have ever been found. | + | |104|elvish jewelry|bijoux elfiques=Ils sont sales, mais toujours très beaux. Sur le côté se trouve une gravure, qu'on pense être l'antique langage des Elfes. Aucun ossement elfique n’a jamais été retrouvé. |
− | |105|chewing stick=Ancient people chewed on these to keep their teeth clean. | + | |105|chewing stick|bâton à mâcher=Dans l’ancien temps, les gens mâchouillaient ça pour se nettoyer les dents. |
− | |106|ornamental fan=This exquisute fan most likely belonged to a noblewoman. Historians believe that the valley was a popular sixth-era vacation spot for the wealthy. | + | |106|ornamental fan|éventail décoratif=Cet éventail élégant appartenait probablement à une femme noble. Les historiens pensent que la vallée était un lieu de vacances populaire pour les riches. |
− | |107|dinosaur egg=A giant dino egg... The entire shell is still intact! | + | |107|dinosaur egg|oeuf de dinosaure|œuf de dinosaure=Un oeuf de dino géant... Toute la coquille est encore intacte ! |
− | |108|rare disc=A heavy black disc studded with peculiar red stones. When you hold it, you're overwhelmed with a feeling of dread. | + | |108|rare disc|disque rare=Un disque noir épais incrusté de pierres rouges étranges. Quand on le tient, on ressent un sentiment de peur intense. |
− | |109|ancient sword=It's the remains of an ancient sword. Most of the blade has turned to rust, but the hilt is very finely crafted. | + | |109|ancient sword|épée ancienne=Ce sont les vestiges d’une ancienne épée. La lame est presque entièrement rouillée, mais sa poignée est très raffinée. |
− | |110|rusty spoon=A plain old spoon, probably ten years old. Not very interesting. | + | |110|rusty spoon|cuillère rouillée=Une vieille cuillère ordinaire, probablement âgée de dix ans. Pas très intéressant. |
− | |111|rusty spur=An old spur that was once attached to a cowboy's boot. People must have been raising animals in this area for many generations. | + | |111|rusty spur|éperon rouillé=Un vieil éperon qui était autrefois attaché à une botte de cowboy. Les gens ont dû élever des animaux depuis des générations dans cette région. |
− | |112|rusty cog=A well preserved cog that must have been part of some ancient machine. This could be dwarven technology. | + | |112|rusty cog|rouage rouillé=Un rouage bien préservé qui devait faire partie des rouages d’une machine ancienne. Peut-être de la technologie Naine. |
− | |113|chicken statue=It's a statue of a chicken on a bronze base. The ancient people of this area must have been very fond of chickens. | + | |113|chicken statue|statue de poulet=C’est une statue de poulet sur un socle en bronze. L'ancien peuple de cette région devait adorer les poulets. |
− | |114|ancient seed=It's a dry old seed from some ancient plant. By all appearances it's long since dead... | + | |114|ancient seed|graine ancienne=C’est une vieille graine séchée provenant d’une plante ancienne. En apparence, elle est morte depuis longtemps... |
− | |115|prehistoric tool=Some kind of gnarly old digging tool. | + | |115|prehistoric tool|outil préhistorique=Une sorte d’outil de fouille très ancien. |
− | |116|dried starfish=A starfish from the primordial ocean. It's an unusually pristine specimen! | + | |116|dried starfish|étoile de mer séchée=Une étoile de mer très ancienne. Ce spécimen est en parfaite condition ! |
− | |117|anchor=It may have belonged to ancient pirates. | + | |117|anchor|ancre=Elle a peut-être appartenu à d'anciens pirates. |
− | |118|glass shards=A mixture of glass shards smoothed by centuries of ocean surf. These could have belonged to an ancient mosaic or necklace. | + | |118|glass shards|bris de verre=Un mélange de bris de verre polis par des siècles de ressac océanique. Ils proviennent peut-être d'une ancienne mosaïque ou d'un collier. |
− | |119|bone flute=It's a prehistoric wind instrument carved from an animal's bone. It produces an eerie tone. | + | |119|bone flute|flûte en os=C’est un instrument à vent préhistorique sculpté à partir de l’os d’un animal. Elle produit un son étrange. |
− | |120|prehistoric handaxe=One of the earliest tools employed by humans. This "crude" tool was created by striking one rock with another to form a sharp edge. | + | |120|prehistoric handaxe|biface préhistorique=Un des tout premiers outils utilisés par l'Homme. Cet outil rudimentaire a été créé en frappant un rocher avec un autre pour former un bord tranchant. |
− | |121|dwarvish helm=It's one of the helmets commonly worn by dwarves. The thick metal plating protects them from falling debris and stalactites. | + | |121|dwarvish helm|heaume de nain=C'est l'un des casques communément porté par les Nains. Le revêtement de métal épais les protège des débris et des stalactites qui tombent. |
− | |122|dwarf gadget=It's a piece of the advanced technology once known to the dwarves. It's still glowing and humming, but you're unable to understand how it works. | + | |122|dwarf gadget|gadget de nain=Morceau de technologie avancée connue autrefois par les Nains. Il est encore lumineux et vrombissant, mais il est impossible de comprendre comment il fonctionne. |
− | |123|ancient drum=It's a drum made from wood and animal skin. It has a low, reverberating tone. | + | |123|ancient drum|tambour antique=C’est un tambour en bois et en peau de bête. Il produit un son grave et retentissant. |
− | |124|golden mask=A creepy golden mask probably used in an ancient magic ritual. A socket in the forehead contains a large purple gemstone. | + | |124|golden mask|masque doré=Un masque doré sinistre probablement utilisé dans un ancien rituel magique. Une cavité sur le devant contient une grande pierre précieuse violette. |
− | |125|golden relic=It's a golden slab with heiroglyphs and pictures emblazoned onto the front. | + | |125|golden relic|relique dorée=Dalle en or recouverte à l'avant de hiéroglyphes et d'images. |
− | |126|127|strange doll|strange doll (green)|strange doll (yellow)=??? | + | |126|127|strange doll|strange doll (green)|strange doll (yellow)|étrange poupée|étrange poupée (vert)|étrange poupée (jaune)=??? |
− | |128|pufferfish=Inflates when threatened. | + | |128|pufferfish|poisson-globe=Gonfle comme un ballon lorsqu’il se sent menacé. |
− | |129|anchovy=A small silver fish found in the ocean. | + | |129|anchovy|anchois=Un petit poisson argenté qui vit dans la mer. |
− | |130|tuna=A large fish that lives in the ocean. | + | |130|tuna|thon=Un grand poisson de mer. |
− | |131|sardine=A common ocean fish. | + | |131|sardine|sardine=Un poisson de mer banal. |
− | |132|bream=A fairly common river fish that becomes active at night. | + | |132|bream|dorade=Poisson de rivière assez banal qui est actif la nuit. |
− | |136|largemouth bass=A popular fish that lives in lakes. | + | |136|largemouth bass|achigan à grande bouche=Un poisson populaire qui vit dans les lacs. |
− | |137|smallmouth bass=A freshwater fish that is very sensitive to pollution. | + | |137|smallmouth bass|achigan à petite bouche=Un poisson d’eau douce très sensible à la pollution. |
− | |138|rainbow trout=A freshwater trout with colorful markings. | + | |138|rainbow trout|truite arc-en-ciel=Une truite d'eau douce avec des marques colorées. |
− | |139|salmon=Swims upstream to lay its eggs. | + | |139|salmon|saumon=Remonte le courant pour pondre ses oeufs. |
− | |140|walleye=A freshwater fish caught at night. | + | |140|walleye|doré jaune=Un poisson d’eau douce attrapé durant la nuit. |
− | |141|perch=A freshwater fish of the winter. | + | |141|perch|perche=Un poisson d’eau douce d'hiver. |
− | |142|carp=A common pond fish. | + | |142|carp|carpe=Un poisson d’étang banal. |
− | |143|catfish=An uncommon fish found in streams. | + | |143|catfish|poisson-chat=Un poisson rare trouvé dans les cours d’eau. |
− | |144|pike=A freshwater fish that's difficult to catch. | + | |144|pike|brochet=Un poisson d’eau douce difficile à attraper. |
− | |145|sunfish=A common river fish. | + | |145|sunfish|poisson lune=Un poisson de rivière banal. |
− | |146|red mullet=Long ago these were kept as pets. | + | |146|red mullet|rouget=Il y a bien longtemps, ils étaient gardés comme animaux de compagnie. |
− | |147|herring=A common ocean fish. | + | |147|herring|hareng=Un poisson de mer banal. |
− | |148|eel=A long, slippery little fish. | + | |148|eel|anguille=Un long petit poisson glissant. |
− | |149|octopus=A mysterious and intelligent creature. | + | |149|octopus|poulpe=Une créature mystérieuse et intelligente. |
− | |150|red snapper=A popular fish with a nice red color. | + | |150|red snapper|vivaneau rouge=Un poisson populaire d’une belle couleur rouge. |
− | |151|squid=A deep sea creature that can grow to enormous size. | + | |151|squid|calmar=Une créature des profondeurs marines pouvant atteindre une taille énorme. |
− | |152|seaweed=It can be used in cooking. | + | |152|seaweed|algues=Peuvent être utilisées en cuisine. |
− | |153|green algae=It's really slimy. | + | |153|green algae|algues vertes=Très visqueuses. |
− | |154|sea cucumber=A slippery, slimy creature found on the ocean floor. | + | |154|sea cucumber|concombre de mer=Une créature glissante et visqueuse qu'on trouve dans les fonds marins. |
− | |155|super cucumber=A rare, purple variety of sea cucumber. | + | |155|super cucumber|grand concombre de mer=Une variété d’holothuries rare et pourpre. |
− | |156|ghostfish=A pale, blind fish found in underground lakes. | + | |156|ghostfish|poisson spectral=Poisson pâle et aveugle trouvé dans les lacs souterrains. |
− | |157|white algae=It's super slimy. | + | |157|white algae|algues blanche=Elles sont super visqueuses. |
− | |158|stonefish=A bizarre fish that's shaped like a brick. | + | |158|stonefish|poisson pierre=Un poisson bizarre en forme de brique. |
− | |159|crimsonfish=Lives deep in the ocean but likes to lay its eggs in the warm summer water. | + | |159|crimsonfish|poisson écarlate=Il vit dans les profondeurs de la mer, mais aime pondre ses oeufs dans les eaux chaudes de l'été. |
− | |160|angler=Uses a bioluminescent dangler to attract prey. | + | |160|angler|poisson-pêcheur=Utilise un leurre bioluminescent pour attirer les proies. |
− | |161|ice pip=A rare fish that thrives in extremely cold conditions. | + | |161|ice pip|poisson-glace=Un poisson rare qui prospère dans des conditions de froid extrême. |
− | |162|lava eel=It can somehow survive in pools of red-hot lava. | + | |162|lava eel|anguille de lave=Curieusement, elle arrive à survivre dans des étendues de lave brûlante. |
− | |163|legend=The king of all fish! They said he'd never be caught. | + | |163|legend|légende=Le roi de tous les poissons ! Il paraît qu'on ne peut pas l'attraper. |
− | |164|sandfish=It tries to hide using camouflage. | + | |164|sandfish|poisson des sables=Il tente de se cacher en se camouflant. |
− | |165|scorpion carp=It's like a regular carp but with a sharp stinger. | + | |165|scorpion carp|carpe scorpion=C’est comme une carpe ordinaire, mais avec un dard pointu. |
− | |166|treasure chest=Wow, it's loaded with treasure! This is sure to fetch a good price. | + | |166|treasure chest|coffre au trésor=Waouh, il contient un trésor ! Vous en tirerez un bon prix. |
− | |167|joja cola=The flagship product of Joja corporation. | + | |167|joja cola|joja cola=Le produit phare de Joja Corporation. |
− | |168|trash=It's junk. | + | |168|trash|déchets=C’est de la camelote. |
− | |169|driftwood=A piece of wood from the sea. | + | |169|driftwood|bois flottant=Un morceau de bois de la mer. |
− | |170|broken glasses=It looks like someone lost their glasses. They're busted. | + | |170|broken glasses|lunettes cassées=On dirait que quelqu’un a perdu ses lunettes. Elles sont cassées. |
− | |171|broken cd=It's a JojaNet 2.0 trial CD. They must've made a billion of these things. | + | |171|broken cd|cd cassé=C’est un CD de démonstration de JojaNet 2.0. Ils ont dû en fabriquer des millions. |
− | |172|soggy newspaper=This is trash. | + | |172|soggy newspaper|journal détrempé=C’est de la camelote. |
− | |174|large egg=It's an uncommonly large white egg! | + | |174|large egg|gros oeuf|gros œuf=C’est un oeuf blanc inhabituellement gros ! |
− | |176|egg=A regular white chicken egg. | + | |176|egg|oeuf|œuf=Un oeuf blanc ordinaire de poule. |
− | |178|hay=Dried grass used as animal food. | + | |178|hay|paille=Herbe séchée utilisée pour nourrir les animaux. |
− | |180|brown egg=A regular brown chicken egg. | + | |180|brown egg|oeuf|œuf=Un oeuf marron ordinaire de poule. |
− | |182|large brown egg=It's an uncommonly large brown egg! | + | |182|large brown egg|gros oeuf|gros œuf=C’est un oeuf marron inhabituellement gros ! |
− | |184|milk=A jug of cow's milk. | + | |184|milk|lait=Un pot de lait de vache. |
− | |186|large milk=A large jug of cow's milk. | + | |186|large milk|grosse quantité de lait=Un gros pot de lait de vache. |
− | |188|green bean=A juicy little bean with a cool, crisp snap. | + | |188|green bean|haricot vert=Un petit haricot savoureux avec un petit côté croquant. |
− | |190|cauliflower=Valuable, but slow-growing. Despite its pale color, the florets are packed with nutrients. | + | |190|cauliflower|chou-fleur=Précieux, mais pousse lentement. Malgré sa couleur pâle, les fleurons regorgent d’éléments très nutritifs. |
− | |192|potato=A widely cultivated tuber. | + | |192|potato|pomme de terre=Un tubercule très cultivé. |
− | |194|fried egg=Sunny-side up. | + | |194|fried egg|oeuf sur le plat|œuf sur le plat=Le jaune sur le dessus. |
− | |195|omelet=It's super fluffy. | + | |195|omelet|omelette=C'est tellement onctueux. |
− | |196|salad=A healthy garden salad. | + | |196|salad|salade=Une salade verte bonne pour la santé. |
− | |197|cheese cauliflower=It smells great! | + | |197|cheese cauliflower|gratin de chou-fleur=Ça sent très bon ! |
− | |198|baked fish=Baked fish on a bed of herbs. | + | |198|baked fish|poisson cuit au four=Poisson au four sur un lit d’herbes aromatiques. |
− | |199|parsnip soup=It's fresh and hearty. | + | |199|parsnip soup|soupe de panais=C’est frais et copieux. |
− | |200|vegetable medley=This is very nutritious. | + | |200|vegetable medley|mélange de légumes=C’est très nourrissant. |
− | |201|complete breakfast=You'll feel ready to take on the world! | + | |201|complete breakfast|petit-déjeuner complet=Vous vous sentirez prêt à affronter le monde ! |
− | |202|fried calamari=It's so chewy. | + | |202|fried calamari|calmars frits=C’est tellement caoutchouteux. |
− | |203|strange bun=What's inside? | + | |203|strange bun|petit pain étrange=Qu’est-ce qu’il y a à l’intérieur ? |
− | |204|lucky lunch=A special little meal. | + | |204|lucky lunch|déjeuner chanceux=Un petit repas spécial. |
− | |205|fried mushroom=Earthy and aromatic. | + | |205|fried mushroom|champignon frit=Terreux et aromatique. |
− | |206|pizza=It's popular for all the right reasons. | + | |206|pizza|pizza=C'est populaire en toute saison. |
− | |207|bean hotpot=It sure is healthy. | + | |207|bean hotpot|ragoût aux haricots=C’est très bon pour la santé. |
− | |208|glazed yams=Sweet and satisfying... The sugar gives it a hint of caramel. | + | |208|glazed yams|patates douces au sucre glaçe=Sucré et agréable... Le sucre lui donne un très bon goût avec un soupçon de caramel. |
− | |209|carp surprise=It's bland and oily. | + | |209|carp surprise|carpe surprise=C’est fade et gras. |
− | |210|hashbrowns=Crispy and golden-brown! | + | |210|hashbrowns|galettes de pommes de terre=Croustillantes et dorées ! |
− | |211|pancakes=A double stack of fluffy, soft pancakes. | + | |211|pancakes|pancakes=Une double pile de pancakes moelleux. |
− | |212|salmon dinner=The lemon spritz makes it special. | + | |212|salmon dinner|dîner de saumon=Le zeste de citron le rend spécial. |
− | |213|fish taco=It smells delicious. | + | |213|fish taco|tacos de poisson=Ça sent délicieusement bon. |
− | |214|crispy bass=Wow, the breading is perfect. | + | |214|crispy bass|achigan croustillant=Waouh, la panure est parfaite. |
− | |215|pepper poppers=Spicy breaded peppers filled with cheese. | + | |215|pepper poppers|poivron farci=Poivrons épicés et fourrés au fromage. |
− | |216|bread=A crusty baguette. | + | |216|bread|pain=Baguette. |
− | |218|tom kha soup=These flavors are incredible! | + | |218|tom kha soup|soupe tom-kha=Ces saveurs sont incroyables ! |
− | |219|trout soup=Pretty salty. | + | |219|trout soup|soupe de truite=Très salée. |
− | |220|chocolate cake=Rich and moist with a thick fudge icing. | + | |220|chocolate cake|gâteau au chocolat=Riche et moelleux avec un glaçage au caramel épais. |
− | |221|pink cake=There's little heart candies on top. | + | |221|pink cake|gâteau rose=Il y a des petits bonbons en forme de coeur sur le dessus. |
− | |222|rhubarb pie=Mmm, tangy and sweet! | + | |222|rhubarb pie|tarte à la rhubarbe=Miam ! Acidulée et sucrée ! |
− | |223|cookie=Very chewy. | + | |223|cookie|cookie=Très moelleux. |
− | |224|spaghetti=An old favorite. | + | |224|spaghetti|spaghetti=Un classique. |
− | |225|fried eel=Greasy but flavorful. | + | |225|fried eel|anguille grillée=Gras mais savoureux. |
− | |226|spicy eel=It's really spicy! Be careful. | + | |226|spicy eel|anguille épicée=C’est vraiment très épicé ! Faites attention. |
− | |227|sashimi=Raw fish sliced into thin pieces. | + | |227|sashimi|sashimi=Poisson cru coupé en fines lamelles. |
− | |228|maki roll=Fish and rice wrapped in seaweed. | + | |228|maki roll|maki=Du poisson et du riz enveloppés dans des feuilles d'algues. |
− | |229|tortilla=Can be used as a vessel for food or eaten by itself. | + | |229|tortilla|tortilla=Peut servir d'assiette ou bien être mangée. |
− | |230|red plate=Full of antioxidants. | + | |230|red plate|assiette d'antioxydants=Plein d'antioxydants. |
− | |231|eggplant parmesan=Tangy, cheesy, and wonderful. | + | |231|eggplant parmesan|aubergine au parmesan=Un bon goût de fromage et un peu d'acidité. Merveilleux. |
− | |232|rice pudding=It's creamy, sweet, and fun to eat. | + | |232|rice pudding|riz au lait=C'est crémeux, sucré et agréable à manger. |
− | |233|ice cream=It's hard to find someone who doesn't like this. | + | |233|ice cream|crème glacée=C’est difficile de trouver quelqu’un qui n’aime pas ça. |
− | |234|blueberry tart=It's subtle and refreshing. | + | |234|blueberry tart|tarte aux myrtilles=Légère et rafraîchissante. |
− | |235|autumn's bounty=A taste of the season. | + | |235|autumn's bounty|récompense d'automne=Un avant-goût de la saison. |
− | |236|pumpkin soup=A seasonal favorite. | + | |236|pumpkin soup|soupe à la citrouille=Un classique de saison. |
− | |237|super meal=It's a really energizing meal. | + | |237|super meal|repas énergétique=C’est un repas vraiment très énergisant. |
− | |238|cranberry sauce=A festive treat. | + | |238|cranberry sauce|sauce aux canneberges=Un régal pour les fêtes. |
− | |239|stuffing=Ahh... the smell of warm bread and sage. | + | |239|stuffing|farce=Ahh... l’odeur du pain chaud et de la sauge. |
− | |240|farmer's lunch=This'll keep you going. | + | |240|farmer's lunch|déjeuner du fermier=De quoi tenir le reste de la journée. |
− | |241|survival burger=A convenient snack for the explorer. | + | |241|survival burger|hamburger de survie=Une collation pratique pour les explorateurs. |
− | |242|dish o' the sea=This'll keep you warm in the cold sea air. | + | |242|dish o' the sea|plat de la mer=Ça vous tiendra chaud dans l’air froid de la mer. |
− | |243|miner's treat=This should keep your energy up. | + | |243|miner's treat|friandise de mineur=Ça devrait vous maintenir en forme. |
− | |244|roots platter=This'll get you digging for more. | + | |244|roots platter|plateau de racines=Ça vous permettra de creuser plus longtemps. |
− | |245|sugar=Adds sweetness to pastries and candies. Too much can be unhealthy. | + | |245|sugar|sucre=Ajoute une touche de douceur aux pâtisseries et aux bonbons. En mettre trop peut être mauvais pour la santé. |
− | |246|wheat flour=A common cooking ingredient made from crushed wheat seeds. | + | |246|wheat flour|farine de blé=Un ingrédient de cuisine banal à base de graines de blé écrasées. |
− | |247|oil=All purpose cooking oil. | + | |247|oil|huile=Huile de cuisson multi-usages. |
− | |248|garlic=Adds a wonderful zestiness to dishes. High quality garlic can be pretty spicy. | + | |248|garlic|ail=Ajoute un petit quelque chose merveilleux aux plats. L’ail de haute qualité peut être très épicé. |
− | |250|kale=The waxy leaves are great in soups and stir frys. | + | |250|kale|chou frisé=Ses feuilles fermes sont idéales pour les soupes et les sautés. |
− | |252|rhubarb=The stalks are extremely tart, but make a great dessert when sweetened. | + | |252|rhubarb|rhubarbe=Les tiges sont très acides, mais elles font un excellent dessert en les sucrant bien. |
− | |254|melon=A cool, sweet summer treat. | + | |254|melon|melon=Une friandise rafraichissante d’été... |
− | |256|tomato=Rich and slightly tangy, the Tomato has a wide variety of culinary uses. | + | |256|tomato|tomate=Riche et un peu acidulée, la tomate a une grande variété d’utilisations culinaires. |
− | |257|morel=Sought after for its unique nutty flavor. | + | |257|morel|morille=Recherchée pour son goût de noisette unique. |
− | |258|blueberry=A popular berry reported to have many health benefits. The blue skin has the highest nutrient concentration. | + | |258|blueberry|myrtille=Une baie populaire qui aurait des effets bénéfiques pour la santé. Sa peau bleutée a la plus forte concentration de nutriments. |
− | |259|fiddlehead fern=The young shoots are an edible specialty. | + | |259|fiddlehead fern|fougères de fern=Les jeunes pousses sont une spécialité comestible. |
− | |260|hot pepper=Fiery hot with a hint of sweetness. | + | |260|hot pepper|piment fort=Très piquant avec une touche de douceur. |
− | |262|wheat=One of the most widely cultivated grains. Makes a great flour for breads and cakes. | + | |262|wheat|blé=L'une des céréales les plus cultivées. Fais une excellente farine pour le pain et les gâteaux. |
− | |264|radish=A crisp and refreshing root vegetable with hints of pepper when eaten raw. | + | |264|radish|radis=Racine croquante et rafraîchissante au léger goût poivré quand on la mange crue. |
− | |266|red cabbage=Often used in salads and coleslaws. The color can range from purple to blue to green-yellow depending on soil conditions. | + | |266|red cabbage|chou rouge=Souvent utilisé en salade. La couleur va du violet au bleu ou au vert-jaune en fonction des conditions du sol. |
− | |268|starfruit=An extremely juicy fruit that grows in hot, humid weather. Slightly sweet with a sour undertone. | + | |268|starfruit|carambole=Fruit extrêmement juteux qui pousse par temps chaud et humide. Légèrement sucré avec une pointe d'amertume |
− | |270|corn=One of the most popular grains. The sweet, fresh cobs are a summer favorite. | + | |270|corn|maïs=L'une des céréales les plus populaires. Ses épis doux et frais sont un favori de l’été. |
− | |272|eggplant=A rich and wholesome relative of the tomato. Delicious fried or stewed. | + | |272|eggplant|aubergine=Proche parente de la tomate, riche et saine. Délicieuse, qu'elle soit frite ou mijotée. |
− | |274|artichoke=The bud of a thistle plant. The spiny outer leaves conceal a fleshy, filling interior. | + | |274|artichoke|artichaut=Le bourgeon d’une plante de chardon. Les feuilles extérieures épineuses cachent un intérieur charnu. |
− | |276|pumpkin=A fall favorite, grown for its crunchy seeds and delicately flavored flesh. As a bonus, the hollow shell can be carved into a festive decoration. | + | |276|pumpkin|citrouille=Un classique en automne. Elle est cultivée pour ses graines croquantes et sa chair délicatement parfumée. En prime, on peut les évider et les découper pour en faire une décoration festive. |
− | |278|bok choy=The leafy greens and fibrous stalks are healthy and delicious. | + | |278|bok choy|chou chinois=Ses feuilles et ses tiges fibreuses sont bonnes pour la santé et délicieuses. |
− | |280|yam=A starchy tuber with a lot of culinary versatility. | + | |280|yam|patate douce=Tubercule riche en amidon permettant de concevoir des plats variés. |
− | |281|chanterelle=A tasty mushroom with a fruity smell and slightly peppery flavor. | + | |281|chanterelle|chanterelle=Un champignon savoureux avec une odeur fruitée et une saveur légèrement poivrée. |
− | |282|cranberries=These tart red berries are a traditional winter food. | + | |282|cranberries|canneberges=Ces fruits rouges acidulés sont un aliment traditionnel en hiver. |
− | |283|holly=The leaves and bright red berries make a popular winter decoration. | + | |283|holly|houx=Ses feuilles et ses baies rouge vif en font une décoration d’hiver populaire. |
− | |284|beet=A sweet and earthy root vegatable. As a bonus, the leaves make a great salad. | + | |284|beet|betterave=Racine sucrée et terreuse. En plus, ses feuilles sont délicieuses en salade. |
− | |286|cherry bomb=Generates a small explosion. Stand back! | + | |286|cherry bomb|petite bombe=Génère une petite explosion. Restez en retrait ! |
− | |287|bomb=Generates an explosion. Watch out! | + | |287|bomb|bombe=Génère une explosion. Faites attention ! |
− | |288|mega bomb=Generates a powerful explosion. Use with extreme caution. | + | |288|mega bomb|méga-bombe=Génère une puissante explosion. Utilisez-la avec extrême prudence. |
− | |296|salmonberry=A spring-time berry with the flavor of the forest. | + | |296|salmonberry|ronces=Une baie printanière aux saveurs de la forêt. |
− | |297|grass starter=Place this on your farm to start a new patch of grass. | + | |297|grass starter|gazon=Placez-le dans votre ferme pour faire pousser une parcelle d'herbe. |
− | |298|hardwood fence=The most durable type of fence. | + | |298|hardwood fence|clôture en bois dur=Type de clôture le plus résistant. |
− | |299|amaranth seeds=Plant these in the fall. Takes 7 days to grow. Harvest with the scythe. | + | |299|amaranth seeds|graines d'amarante=Plantez-les en automne. Il faut 7 jours pour arriver à maturité. À récolter à la faux. |
− | |300|amaranth=A purple grain cultivated by an ancient civilization. | + | |300|amaranth|amarante=Plante violette cultivée par une civilisation antique. |
− | |301|grape starter=Plant these in the fall. Takes 10 days to grow, but keeps producing after that. Grows on a trellis. | + | |301|grape starter|graine de raisins=Plantez-les en automne. Il faut 10 jours pour arriver à maturité. Continuera de produire après cela. Poussent sur un treillage. |
− | |302|hops starter=Plant these in the summer. Takes 11 days to grow, but keeps producing after that. Grows on a trellis. | + | |302|hops starter|graine d'houblons=Plantez-les en été. Il faut 11 jours pour arriver à maturité. Continuera de produire après cela. Poussent sur un treillage. |
− | |303|pale ale=Drink in moderation. | + | |303|pale ale|bierre blonde=Boire avec modération. |
− | |304|hops=A bitter, tangy flower used to flavor beer. | + | |304|hops|houblons=Une fleur amère et acidulée utilisée pour aromatiser la bière. |
− | |305|void egg=A jet-black egg with red flecks. It's warm to the touch. | + | |305|void egg|oeuf du vide|œuf du vide=Un oeuf noir de jais avec des taches rouges. C’est chaud au toucher. |
− | |306|mayonnaise=It looks spreadable. | + | |306|mayonnaise|mayonnaise=Peut se tartiner. |
− | |307|duck mayonnaise=It's a rich, yellow mayonnaise. | + | |307|duck mayonnaise|mayonnaise de canard=C’est une riche mayonnaise jaune. |
− | |308|void mayonnaise=A thick, black paste that smells like burnt hair. | + | |308|void mayonnaise|mayonnaise du vide=Une pâte épaisse et noire qui sent les cheveux brûlés. |
− | |309|acorn=Place this on your farm to plant an oak tree. | + | |309|acorn|gland=À placer sur votre ferme pour faire pousser un chêne. |
− | |310|maple seed=Place this on your farm to plant a maple tree. | + | |310|maple seed|graine d'érable=À placer sur votre ferme pour faire pousser un érable. |
− | |311|pine cone=Place this on your farm to plant a pine tree. | + | |311|pine cone|pomme de pin= placer sur votre ferme pour faire pousser un pin. |
− | |316|weeds=... | + | |316|weeds|mauvaises herbes=... |
− | |322|wood fence=Keeps grass and animals contained! | + | |322|wood fence|clôture en bois=Garde l’herbe et les animaux confinés ! |
− | |323|stone fence=Lasts longer than a wood fence. | + | |323|stone fence|clôture de pierre=Dure plus longtemps qu’une clôture en bois.\n |
− | |324|iron fence=Lasts longer than a stone fence. | + | |324|iron fence|clôture de fer=Dure plus longtemps qu’une clôture de pierre. |
− | |325|gate=Allows you to pass through a fence. | + | |325|gate|portail=Ce portail permet de franchir une clôture. |
− | |326|dwarvish translation guide=Teaches you dwarvish. | + | |326|dwarvish translation guide|manuel de traduction de la langue des nains=Pour apprendre la langue des Nains. |
− | |328|wood floor=Place on the ground to create paths or to decorate your floors. | + | |328|wood floor|parquet=À placer au sol pour créer des chemins ou pour embellir vos sols. |
− | |329|stone floor=Place on the ground to create paths or to spruce up your floors. | + | |329|stone floor|sol en pierre=À placer au sol pour créer des chemins pavés ou pour embellir vos sols. |
− | |330|clay=Used in crafting and construction. | + | |330|clay|argile=Utilisé pour l’artisanat et la construction. |
− | |331|weathered floor=Place on the ground to create paths or to spruce up your floors. | + | |331|weathered floor|sol patiné=À placer au sol pour créer des chemins ou pour embellir vos sols. |
− | |333|crystal floor=Place on the ground to create paths or to spruce up your floors. | + | |333|crystal floor|plancher de cristal=À placer au sol pour créer des chemins de cristal ou pour embellir vos sols. |
− | |334|copper bar=A bar of pure copper. | + | |334|copper bar|barre de cuivre=Barre en cuivre pur. |
− | |335|iron bar=A bar of pure iron. | + | |335|iron bar|barre de fer=Barre en fer pur.\n |
− | |336|gold bar=A bar of pure gold. | + | |336|gold bar|barre en or=Barre en or pur.\n |
− | |337|iridium bar=A bar of pure iridium. | + | |337|iridium bar|barre en iridium=Barre en iridium pur.\n |
− | |338|refined quartz=A more pure form of quartz. | + | |338|refined quartz|quartz raffiné=Une forme plus pure de quartz. |
− | |340|honey=It's a sweet syrup produced by bees. | + | |340|honey|miel=C’est un sirop sucré produit par les abeilles.\n |
− | |341|tea set=Fine porcelain. | + | |341|tea set|service à thé=Porcelaine fine. |
− | |342|pickles=A jar of your home-made pickles. | + | |342|pickles|cornichons=Un pot de cornichons maison. |
− | |344|jelly=Gooey. | + | |344|jelly|méduse=Gluante. |
− | |346|beer=Drink in moderation. | + | |346|beer|bière=Boire avec modération. |
− | |347|rare seed=Sow in fall. Takes all season to grow. | + | |347|rare seed|graine rare=À semer en automne. Besoin de toute une saison pour pousser.\n |
− | |348|wine=Drink in moderation. | + | |348|wine|vin=Boire avec modération. |
− | |349|energy tonic=Restores a lot of energy. | + | |349|energy tonic|boisson énérgétique=Restaure beaucoup d’énergie. |
− | |350|juice=A sweet, nutritious beverage. | + | |350|juice|jus=Une boisson sucrée et nutritive. |
− | |351|muscle remedy=When you've pushed your body too hard, drink this to remove 'Exhaustion'. | + | |351|muscle remedy|remède musculaire=Lorsque À boire quand le corps est fatigué pour supprimer "l'épuisement." |
− | |368|basic fertilizer=Improves soil quality a little, increasing your chance to grow quality crops. Mix into tilled soil. | + | |368|basic fertilizer|engrais de base=Améliore un peu la qualité du sol, augmentant vos chances de produire des récoltes de qualité. À mélanger dans un sol labouré. |
− | |369|quality fertilizer=Improves soil quality, increasing your chance to grow quality crops. Mix into tilled soil. | + | |369|quality fertilizer|engrais de qualité=Améliore la qualité du sol, augmentant vos chances de produire des récoltes de qualité. À mélanger dans un sol labouré. |
− | |370|basic retaining soil=This soil has a chance of staying watered overnight. Mix into tilled soil. | + | |370|basic retaining soil|sol de rétention basic=Ce sol a une chance de rester irrigué pendant la nuit. À mélanger dans un sol labouré. |
− | |371|quality retaining soil=This soil has a good chance of staying watered overnight. Mix into tilled soil. | + | |371|quality retaining soil|sol de rétention de qualité=Ce sol a beaucoup plus de chance de rester irrigué pendant la nuit. À mélanger dans un sol labouré. |
− | |372|clam=Someone lived here once. | + | |372|clam|palourde=Quelqu’un a vécu ici autrefois. |
− | |373|golden pumpkin=It's valuable but has no other purpose. | + | |373|golden pumpkin|citrouille dorée=C’est précieux, mais elle ne sert à rien. |
− | |376|poppy=In addition to its colorful flower, the Poppy has culinary and medicinal uses. | + | |376|poppy|pavot=En plus de sa couleur magnifique, le pavot a des usages culinaires et médicinales. |
− | |378|copper ore=A common ore that can be smelted into bars. | + | |378|copper ore|minerai de cuivre=Un minerai banal qui peut être forgé en barre de cuivre. |
− | |380|iron ore=A fairly common ore that can be smelted into bars. | + | |380|iron ore|minerai de fer=Un minerai assez banal qui peut être forgé en barre de fer. |
− | |382|coal=A combustible rock that is useful for crafting and smelting. | + | |382|coal|charbon=Une roche combustible utile pour la fabrication et la fonte. |
− | |384|gold ore=A precious ore that can be smelted into bars. | + | |384|gold ore|minerai d'or=Un minerai précieux qui peut être forgé en barre d'or. |
− | |386|iridium ore=An exotic ore with many curious properties. Can be smelted into bars. | + | |386|iridium ore|minerai d'iridium=Un minerai exotique avec de nombreuses propriétés intéressantes. Peut être forgé en barre d'iridium. |
− | |388|wood=A sturdy, yet flexible plant material with a wide variety of uses. | + | |388|wood|bois=Un matériau végétal robuste, mais flexible, avec une grande variété d’utilisations. |
− | |390|stone=A common material with many uses in crafting and building. | + | |390|stone|pierre=Un matériau commun avec de nombreuses utilisations pour l’artisanat et la construction. |
− | |392|nautilus shell=An ancient shell. | + | |392|nautilus shell|coquillage=Une coquille ancienne. |
− | |393|coral=A colony of tiny creatures that clump together to form beautiful structures. | + | |393|coral|corail=Une colonie de petites créatures qui s’agglutinent ensemble pour former de belles structures. |
− | |394|rainbow shell=It's a very beautiful shell. | + | |394|rainbow shell|coquille arc-en-ciel=C’est une très belle coquille. |
− | |395|coffee=It smells delicious. This is sure to give you a boost. | + | |395|coffee|café=L'odeur est exquise. Ça vous donnera un petit coup de fouet. |
− | |396|spice berry=It fills the air with a pungent aroma. | + | |396|spice berry|baie épicée=Elle remplit l'air d'un arôme âcre. |
− | |397|sea urchin=A slow-moving, spiny creature that some consider a delicacy. | + | |397|sea urchin|oursin=Une créature épineuse au mouvement lent dont certains raffolent. |
− | |398|grape=A sweet cluster of fruit. | + | |398|grape|raisin=Une grappe de fruits sucrés. |
− | |399|spring onion=These grow wild during the spring. | + | |399|spring onion|oignon nouveau=Ils poussent dans la nature au printemps. |
− | |400|strawberry=A sweet, juicy favorite with an appealing red color. | + | |400|strawberry|fraise=Sucrée, juteuse et très appréciée, avec une belle couleur rouge. |
− | |401|straw floor=Place on the ground to create paths or to spruce up your floors. | + | |401|straw floor|sol de paille=À placer au sol pour créer des chemins de paille ou pour embellir vos sols. |
− | |402|sweet pea=A fragrant summer flower. | + | |402|sweet pea|pois de senteur=Une fleur d’été parfumée. |
− | |403|field snack=A quick snack to fuel the hungry forager. | + | |403|field snack|casse-croûte=Une collation rapide pour nourrir les travailleurs affamés. |
− | |404|common mushroom=Slightly nutty, with good texture. | + | |404|common mushroom|champignon commun=Avec un léger goût de noisette et une bonne texture. |
− | |405|wood path=Place on the ground to create paths or to spruce up your floors. | + | |405|wood path|chemin en bois=À placer au sol pour créer des chemins en bois ou pour embellir vos sols. |
− | |406|wild plum=Tart and juicy with a pungent aroma. | + | |406|wild plum|prune sauvage=Acidulée et juteuse, avec un arôme âcre. |
− | |407|gravel path=Place on the ground to create paths or to spruce up your floors. | + | |407|gravel path|chemin en pierre=À placer au sol pour créer des chemins pavés ou pour embellir vos sols. |
− | |408|hazelnut=That's one big hazelnut! | + | |408|hazelnut|noisette=Cette noisette est énorme ! |
− | |409|crystal path=Place on the ground to create paths or to spruce up your floors. | + | |409|crystal path|chemin de cristal=À placer au sol pour créer des chemins en cristal ou pour embellir vos sols. |
− | |410|blackberry=An early-fall treat. | + | |410|blackberry|mûre=Un régal au début de l’automne. |
− | |411|cobblestone path=Place on the ground to create paths or to spruce up your floors. | + | |411|cobblestone path|chemin pavé=À placer au sol pour créer des chemins pavés ou pour embellir vos sols. |
− | |412|winter root=A starchy tuber. | + | |412|winter root|racine d'hiver=Tubercule riche en amidon. |
− | |413|437|439|680|slime egg|green slime egg|blue slime egg|red slime egg|purple slime egg=Can be hatched in a slime incubator. | + | |413|437|439|680|slime egg|green slime egg|blue slime egg|red slime egg|purple slime egg|œuf de slime|oeuf de slime|œuf bleu de slime|oeuf bleu de slime|œuf rouge de slime|oeuf rouge de slime|œuf violet de slime|oeuf violet de slime|œuf vert de slime|oeuf vert de slime=Peut éclore dans un incubateur de Slimes. |
− | |414|crystal fruit=A delicate fruit that pops up from the snow. | + | |414|crystal fruit|fruit de cristal=Un fruit délicat qui pousse dans la neige. |
− | |415|stepping stone path=Place on the ground to create paths or to spruce up your floors. | + | |415|stepping stone path|chemin de pierres naturelles=À placer au sol pour créer des chemins pavés ou pour embellir vos sols. |
− | |416|snow yam=This little yam was hiding beneath the snow. | + | |416|snow yam|patate douce des neiges=Cette petite patate douce se cachait sous la neige. |
− | |417|sweet gem berry=It's by far the sweetest thing you've ever smelled. | + | |417|sweet gem berry|baie gemme sucrée=C'est de loin la meilleure chose qu'on puisse sentir. |
− | |418|crocus=A flower that can bloom in the winter. | + | |418|crocus|crocus=Une fleur qui peut fleurir en hiver. |
− | |419|vinegar=An aged fermented liquid used in many cooking recipes. | + | |419|vinegar|vinaigre=Un vieux liquide fermenté, utilisé dans de nombreuses recettes de cuisine. |
− | |420|red mushroom=A spotted mushroom sometimes found in caves. | + | |420|red mushroom|champignon rouge=Un champignon tacheté que l’on trouve parfois dans les grottes. |
− | |421|sunflower=A common misconception is that the flower turns so it's always facing the sun. | + | |421|sunflower|tournesol=On pense souvent à tort que cette fleur tourne de façon à être toujours orientée vers le soleil. |
− | |422|purple mushroom=A rare mushroom found deep in caves. | + | |422|purple mushroom|champignon violet=Un champignon rare trouvé au fond des grottes. |
− | |423|rice=A basic grain often served under vegetables. | + | |423|rice|riz=Céréale de base souvent servie avec des légumes. |
− | |424|cheese=It's your basic cheese. | + | |424|cheese|fromage=C'est du fromage classique. |
− | |425|fairy seeds=Plant in fall. Takes 12 days to produce a mysterious flower. Assorted Colors. | + | |425|fairy seeds|graine de fée=À planter en automne. Il faut 12 jours pour produire une fleur mystérieuse. Couleurs assorties. |
− | |426|goat cheese=Soft cheese made from goat's milk. | + | |426|goat cheese|fromage de chèvre=Fromage à pâte molle au lait de chèvre. |
− | |427|tulip bulb=Plant in spring. Takes 6 days to produce a colorful flower. Assorted colors. | + | |427|tulip bulb|bulbe de tulipe=À planter au printemps. Il faut 6 jours pour produire une fleur colorée. Couleurs assorties. |
− | |428|cloth=A bolt of fine wool cloth. | + | |428|cloth|tissu=Morceau de tissu en laine fine. |
− | |429|jazz seeds=Plant in spring. Takes 7 days to produce a blue puffball flower. | + | |429|jazz seeds|graines de zinnia=À planter au printemps. Il faut 7 jours pour produire une fleur en forme de boule bleue. |
− | |430|truffle=A gourmet type of mushroom with a unique taste. | + | |430|truffle|truffe=Une sorte de champignon gastronomique au goût unique. |
− | |431|sunflower seeds=Plant in summer or fall. Takes 8 days to produce a large sunflower. Yields more seeds at harvest. | + | |431|sunflower seeds|graines de tournesol=À planter en été ou en automne. Il faut 8 jours pour produire un grand tournesol. Donne plus de graines à la récolte. |
− | |432|truffle oil=A gourmet cooking ingredient. | + | |432|truffle oil|huile de truffe=Un ingrédient de cuisine gastronomique. |
− | |433|coffee bean=Plant in spring or summer to grow a coffee plant. Place five beans in a keg to make coffee. | + | |433|coffee bean|grain de café=À planter au printemps ou en été pour faire pousser un caféier. Placez 5 grains dans un tonneau pour faire du café. |
− | |434|stardrop=A mysterious fruit that empowers those who eat it. The flavor is like a dream... a powerful personal experience, yet difficult to describe to others. | + | |434|stardrop|fruit étoilé=Un fruit mystérieux qui donne de la force à celui qui en mange. Le goût est divin... une expérience personnelle puissante mais difficile à décrire. |
− | |436|goat milk=The milk of a goat. | + | |436|goat milk|lait de chèvre=Le lait d’une chèvre. |
− | |438|l. goat milk|large goat milk=A gallon of creamy goat's milk. | + | |438|l. goat milk|large goat milk|grand lait de chèvre=4 litres de lait de chèvre crémeux. |
− | |440|wool=Soft, fluffy wool. | + | |440|wool|laine=Laine douce et soyeuse. |
− | |441|explosive ammo=Fire this with the slingshot. | + | |441|explosive ammo|munitions explosives=À tirer avec un lance-pierre. |
− | |442|duck egg=It's still warm. | + | |442|duck egg|oeuf de canard|œuf de canard=Il est encore chaud. |
− | |444|duck feather=It's so colorful. | + | |444|duck feather|plume de canard=C’est si coloré. |
− | |446|rabbit's foot=Some say it's lucky. | + | |446|rabbit's foot|patte de lapin=Certains disent que ça porte bonheur. |
− | |453|poppy seeds=Plant in summer. Produces a bright red flower in 7 days. | + | |453|poppy seeds|graines de pavot=À planter en été. Produis une fleur rouge vif en 7 jours. |
− | |454|ancient fruit=It's been dormant for eons. | + | |454|ancient fruit|fruit ancien=C’est en sommeil depuis une éternité. |
− | |455|spangle seeds=Plant in summer. Takes 8 days to produce a vibrant tropical flower. Assorted colors. | + | |455|spangle seeds|graines de fleur tropicale=À planter en été. Il faut 8 jours pour produire une fleur tropicale chatoyante. Couleurs assorties. |
− | |456|algae soup=It's a little slimy. | + | |456|algae soup|soupe aux algues=C’est un peu visqueux. |
− | |457|pale broth=A delicate broth with a hint of sulfur. | + | |457|pale broth|bouillon clair=Un bouillon délicat avec un soupçon de soufre. |
− | |458|bouquet=A gift that shows your romantic interest. | + | |458|bouquet|bouquet=Un cadeau romantique. |
− | |459|mead=A fermented beverage made from honey. Drink in moderation. | + | |459|mead|hydromel=Une boisson fermentée à base de miel. Boire avec modération. |
− | |460|mermaid's pendant=Give this to the person you want to marry. | + | |460|mermaid's pendant|pendentif de sirène=Offrez-le à la personne que vous voulez épouser. |
− | |463|drum block=Plays a drum sound when you walk past. | + | |463|drum block|bloc-tambour=Joue un son de tambour lorsque vous marchez dessus. |
− | |464|flute block=Plays a flute sound when you walk past. | + | |464|flute block|bloc-flûte=Joue un son de flûte lorsque vous marchez dessus. |
− | |465|speed-gro=Stimulates leaf production. Guaranteed to increase growth rate by at least 10%. Mix into tilled soil. | + | |465|speed-gro|engrais de croissance rapide=Stimule la production de feuilles. Taux de croissance garanti d'au moins 10 %. À mélanger dans le sol labouré. |
− | |466|deluxe speed-gro=Stimulates leaf production. Guaranteed to increase growth rate by at least 25%. Mix into tilled soil. | + | |466|deluxe speed-gro|engrais de croissance rapide ii=Stimule la production de feuilles. Taux de croissance garanti d'au moins 25 %. À mélanger dans le sol labouré. |
− | |472|parsnip seeds=Plant these in the spring. Takes 4 days to mature. | + | |472|parsnip seeds|graines de panais=À planter au printemps. Il faudra 4 jours pour arriver à maturité. |
− | |473|bean starter=Plant these in the spring. Takes 10 days to mature, but keeps producing after that. Yields multiple beans per harvest. Grows on a trellis. | + | |473|bean starter|graines d'haricot=À planter au printemps. Il faut 10 jours pour arriver à maturité. Continuera de produire après cela. Donne plusieurs haricots par récolte. Pousse sur un treillage. |
− | |474|cauliflower seeds=Plant these in the spring. Takes 12 days to produce a large cauliflower. | + | |474|cauliflower seeds|graines de chou-fleur=À planter au printemps. Il faudra 12 jours pour faire un gros chou-fleur. |
− | |475|potato seeds=Plant these in the spring. Takes 6 days to mature, and has a chance of yielding multiple potatoes at harvest. | + | |475|potato seeds|graines de pomme de terre=À planter au printemps. Il faudra 6 jours pour arriver à maturité et a une chance de donner plusieurs pommes de terre lors de la récolte. |
− | |476|garlic seeds=Plant these in the spring. Takes 4 days to mature. | + | |476|garlic seeds|graines d'ail=À planter au printemps. Il faudra 4 jours pour arriver à maturité. |
− | |477|kale seeds=Plant these in the spring. Takes 6 days to mature. Harvest with the scythe. | + | |477|kale seeds|graines de chou frisé=À planter au printemps. Il faudra 6 jours pour arriver à maturité. À récolter à la faux. |
− | |478|rhubarb seeds=Plant these in the spring. Takes 13 days to mature. | + | |478|rhubarb seeds|graines de rhubarbe=À planter au printemps. Il faudra 13 jours pour arriver à maturité. |
− | |479|melon seeds=Plant these in the summer. Takes 12 days to mature. | + | |479|melon seeds|graines de melon=À planter en été. Il faudra 12 jours pour arriver à maturité. |
− | |480|tomato seeds=Plant these in the summer. Takes 11 days to mature, and continues to produce after first harvest. | + | |480|tomato seeds|graines de tomate=À planter en été. Il faudra 11 jours pour arriver à maturité. Continuera de produire après la première récolte. |
− | |481|blueberry seeds=Plant these in the summer. Takes 13 days to mature, and continues to produce after first harvest. | + | |481|blueberry seeds|graines de myrtille=À planter en été. Il faudra 13 jours pour arriver à maturité. Continuera de produire après la première récolte. |
− | |482|pepper seeds=Plant these in the summer. Takes 5 days to mature, and continues to produce after first harvest. | + | |482|pepper seeds|graines de poivron=À planter en été. Il faudra 5 jours pour arriver à maturité. Continuera de produire après la première récolte. |
− | |483|wheat seeds=Plant these in the summer or fall. Takes 4 days to mature. Harvest with the scythe. | + | |483|wheat seeds|graines de blé=À planter en été ou en automne. Il faudra 4 jours pour arriver à maturité. À récolter à la faux. |
− | |484|radish seeds=Plant these in the summer. Takes 6 days to mature. | + | |484|radish seeds|graines de radis=À planter en été. Il faudra 6 jours pour arriver à maturité. |
− | |485|red cabbage seeds=Plant these in the summer. Takes 9 days to mature. | + | |485|red cabbage seeds|graines de chou rouge=À planter en été. Il faudra 9 jours pour arriver à maturité. |
− | |486|starfruit seeds=Plant these in the summer. Takes 13 days to mature. | + | |486|starfruit seeds|graines de carambole=À planter en été. Il faudra 13 jours pour arriver à maturité. |
− | |487|corn seeds=Plant these in the summer or fall. Takes 14 days to mature, and continues to produce after first harvest. | + | |487|corn seeds|graines de maïs=À planter en été. Il faudra 14 jours pour arriver à maturité. Continuera de produire après la première récolte. |
− | |488|eggplant seeds=Plant these in the fall. Takes 5 days to mature, and continues to produce after first harvest. | + | |488|eggplant seeds|graines d'aubergine=À planter en automne. Il faudra 5 jours pour arriver à maturité. Continuera de produire après la première récolte. |
− | |489|artichoke seeds=Plant these in the fall. Takes 8 days to mature. | + | |489|artichoke seeds|graines d'artichaut=À planter en automne. Il faudra 8 jours pour arriver à maturité. |
− | |490|pumpkin seeds=Plant these in the fall. Takes 13 days to mature. | + | |490|pumpkin seeds|graines de citrouille=À planter en automne. Il faudra 13 jours pour arriver à maturité. |
− | |491|bok choy seeds=Plant these in the fall. Takes 4 days to mature. | + | |491|bok choy seeds|graines de chou chinois=À planter en automne. Il faudra 4 jours pour arriver à maturité. |
− | |492|yam seeds=Plant these in the fall. Takes 10 days to mature. | + | |492|yam seeds|graines de patate douce=À planter en automne. Il faudra 10 jours pour arriver à maturité. |
− | |493|cranberry seeds=Plant these in the fall. Takes 7 days to mature, and continues to produce after first harvest. | + | |493|cranberry seeds|graines de canneberge=À planter en automne. Il faudra 7 jours pour arriver à maturité. Continuera de produire après la première récolte. |
− | |494|beet seeds=Plant these in the fall. Takes 6 days to mature. | + | |494|beet seeds|graines de betterave=À planter en automne. Il faudra 6 jours pour arriver à maturité.\n |
− | |495|spring seeds=An assortment of wild spring seeds. | + | |495|spring seeds|graines de printemps=Un assortiment de graines sauvages de printemps. |
− | |496|summer seeds=An assortment of wild summer seeds. | + | |496|summer seeds|graines d'été=Un assortiment de graines sauvages d'été. |
− | |497|fall seeds=An assortment of wild fall seeds. | + | |497|fall seeds|graines d'automne=Un assortiment de graines sauvages d'automne. |
− | |498|winter seeds=An assortment of wild winter seeds. | + | |498|winter seeds|graines d'hiver=Un assortiment de graines sauvages d’hiver. |
− | |499|ancient seeds=Could these still grow? | + | |499|ancient seeds|graines anciennes=Pourraient-elles encore pousser ? |
− | |516|small glow ring=Emits a small, constant light. | + | |516|small glow ring|petite bague scintillante=Émets constamment une faible lumière. |
− | |517|glow ring=Emits a constant light. | + | |517|glow ring|bague scintillante=Émets constamment de la lumière. |
− | |518|small magnet ring=Slightly increases your radius for collecting items. | + | |518|small magnet ring|petite bague magnétique=Augmente légèrement votre rayon de collecte d’objets. |
− | |519|magnet ring=Increases your radius for collecting items. | + | |519|magnet ring|bague magnétique=Augmente votre rayon de collecte d’objets. |
− | |520|slime charmer ring=Prevents damage from slimes. | + | |520|slime charmer ring|anneau charmeur de slimes=Empêche les dégàts causés par les Slimes. |
− | |521|warrior ring=Occasionally infuses the wearer with "warrior energy" after slaying a monster. | + | |521|warrior ring|anneau du guerrier=Insuffle occasionnellement au porteur de "l’énergie guerrière" après avoir tué un monstre. |
− | |522|vampire ring=Gain a little health every time you slay a monster. | + | |522|vampire ring|bague vampirique=Octroie un peu de santé à chaque monstre tué. |
− | |523|savage ring=Gain a short speed boost whenever you slay a monster. | + | |523|savage ring|anneau sauvage=Octroie un boost de vitesse limité à chaque monstre tué. |
− | |524|ring of yoba=Occasionally shields the wearer from damage. | + | |524|ring of yoba|anneau de yoba=Protège occasionnellement le porteur contre les dégâts. |
− | |525|sturdy ring=Cuts the duration of negative status effects in half. | + | |525|sturdy ring|anneau solide=Réduis de moitié la durée des effets négatifs. |
− | |526|burglar's ring=Monsters have a greater chance of dropping loot. | + | |526|burglar's ring|bague de cambrioleur=Les monstres ont plus de chance d’avoir du butin. |
− | |527|iridium band=Glows, attracts items, and increases attack damage by 10%. | + | |527|iridium band|anneau d'iridium=Scintille, attire les objets et augmente les dégâts d'attaque de 10 %. |
− | |528|jukebox ring=Plays a random assortment of music you've heard. | + | |528|jukebox ring|bague de jukebox=Joue des morceaux de musique aléatoire déjà entendues. |
− | |529|amethyst ring=Increases knockback by 10%. | + | |529|amethyst ring|bague en améthyste=Augmente la contre-attaque de 10 %. |
− | |530|topaz ring=Increases weapon precision by 10%. | + | |530|topaz ring|bague en topaze=Augmente la précision d’attaque de 10 %. |
− | |531|aquamarine ring=Increases critical strike chance by 10%. | + | |531|aquamarine ring|bague en aigue-marine=Augmente les chances de coup critique de 10 %. |
− | |532|jade ring=Increases critical strike power by 10%. | + | |532|jade ring|bague de jade=Augmente les chances de coup critique de 10 %. |
− | |533|emerald ring=Increases weapon speed by 10%. | + | |533|emerald ring|bague d'émeraude=Augmente la vitesse d’attaque de l'arme de 10 %. |
− | |534|ruby ring=Increases attack by 10%. | + | |534|ruby ring|bague de rubis=Augmente l’attaque de 10 %. |
− | |535|geode=A blacksmith can break this open for you. | + | |535|geode|géode=Un forgeron pourrait l’ouvrir pour vous. |
− | |536|frozen geode=A blacksmith can break this open for you. | + | |536|frozen geode|géode gelée=Un forgeron pourrait l’ouvrir pour vous. |
− | |537|magma geode=A blacksmith can break this open for you. | + | |537|magma geode|géode de lave=Un forgeron pourrait l’ouvrir pour vous. |
− | |538|alamite=Its distinctive fluorescence makes it a favorite among rock collectors. | + | |538|alamite|adamite=Sa fluorescence caractéristique fait d'elle l'une des pierres favorites des collectionneurs. |
− | |539|bixite=A dark metallic Mineral sought after for its cubic structure. | + | |539|bixite|bixbyite=Un minéral métallique foncé, recherché pour sa structure cubique. |
− | |540|baryte=The best specimens resemble a desert rose. | + | |540|baryte|barytine=Les meilleurs spécimens ressemblent à une rose du désert. |
− | |541|aerinite=These crystals are curiously light. | + | |541|aerinite|aerinite=Ces cristaux sont curieusement légers. |
− | |542|calcite=This yellow crystal is speckled with shimmering nodules. | + | |542|calcite|calcite=Ce cristal jaune est tacheté de nodules scintillants. |
− | |543|dolomite=It can occur in coral reefs, often near an underwater volcano. | + | |543|dolomite|dolomite=Peut se former dans les récifs coralliens, souvent près d’un volcan sous-marin. |
− | |544|esperite=The crystals glow bright green when stimulated. | + | |544|esperite|espérite=Les cristaux scintillent d'une vive lueur verte quand on les stimule. |
− | |545|fluorapatite=Small amounts are found in human teeth. | + | |545|fluorapatite|fluorapatite=On en trouve en petites quantités dans les dents humaines. |
− | |546|geminite=Occurs in brilliant clusters. | + | |546|geminite|géminite=Forme des amas brillants. |
− | |547|helvite=It grows in a triangular column. | + | |547|helvite|helvite=Pousse en colonne triangulaire. |
− | |548|jamborite=The crystals are so tightly packed it almost looks fuzzy. | + | |548|jamborite|jamborite=Les cristaux sont si serrés qu'ils ont presque l'air flous. |
− | |549|jagoite=A high volume of tiny crystals makes it very glittery. | + | |549|jagoite|jagoïte=Un gros amas de cristaux minuscules rend cette pierre très brillante. |
− | |550|kyanite=The geometric faces are as smooth as glass. | + | |550|kyanite|disthène=Ses faces géométriques sont aussi lisses que du verre. |
− | |551|lunarite=The cratered white orbs form a tight cluster. | + | |551|lunarite|linarite=Les orbes blancs en forme de cratère forment un amas étroit. |
− | |552|malachite=A popular ornamental stone, used in sculpture and to make green paint. | + | |552|malachite|malachite=Une pierre décorative populaire, utilisée en sculpture et pour faire de la peinture verte. |
− | |553|neptunite=A jet-black crystal that is unusually reflective. | + | |553|neptunite|neptunite=Un cristal noir de jais inhabituellement réfléchissant. |
− | |554|lemon stone=Some claim the powdered crystal is a dwarvish delicacy. | + | |554|lemon stone|pierre de citron=Certains prétendent que ce cristal en poudre est un mets raffiné chez les Nains. |
− | |555|nekoite=The delicate shards form a tiny pink meadow. | + | |555|nekoite|nekoïte=Les éclats délicats d’une minuscule prairie rose. |
− | |556|orpiment=Despite its high toxicity, this Mineral is widely used in manufacturing and folk medicine. | + | |556|orpiment|orpiment=Malgré sa toxicité élevée, ce minéral est très utilisé dans l'industrie et la médecine traditionnelle. |
− | |557|petrified slime=This little guy may be 100,000 years old. | + | |557|petrified slime|slime pétrifié=Celui-là a peut-être près de 100 000 ans. |
− | |558|thunder egg=According to legend, angry thunder spirits would throw these stones at one another. | + | |558|thunder egg|oeuf de tonnerre|œuf de tonnerre=D'après la légende, des esprits de tonnerre en colère se lançaient ces pierres les uns sur les autres. |
− | |559|pyrite=Commonly known as "Fool's Gold". | + | |559|pyrite|pyrite=Communément connu sous le nom de "l'or des fous". |
− | |560|ocean stone=An old legend claims these stones are the mosaics of ancient mermaids. | + | |560|ocean stone|pierre océanique=Une vieille légende prétend que ces pierres sont les mosaïques de sirènes. |
− | |561|ghost crystal=There is an aura of coldness around this crystal. | + | |561|ghost crystal|cristal spectral=Il y a une aura glaciale autour de ce cristal |
− | |562|tigerseye=A stripe of shimmering gold gives this gem a warm luster. | + | |562|tigerseye|oeil-de-tigre|œil-de-tigre=Une rayure d'or chatoyant donne à cette pierre précieuse un lustre chaleureux. |
− | |563|jasper=When polished, this stone becomes attactively luminous. Prized by ancient peoples for thousands of years. | + | |563|jasper|jaspe=Lorsqu’elle est polie, cette pierre devient très lumineuse. Appréciée par les peuples anciens depuis des milliers d’années. |
− | |564|opal=Its internal structure causes it to reflect a rainbow of light. | + | |564|opal|opale=Sa structure interne lui fait réfléchir un arc-en-ciel de lumière. |
− | |565|fire opal=A rare variety of opal, named for its red spots. | + | |565|fire opal|opale de feu=Variété rare d'opale, nommée ainsi en raison de ses taches rouges. |
− | |566|celestine=Some early life forms had bones made from this. | + | |566|celestine|célestine=Certaines formes de vie primitives avaient des os fabriqués à partir de ce minerai. |
− | |567|marble=A very popular material for sculptures and construction. | + | |567|marble|marbre=Un matériau très populaire pour les sculptures et la construction. |
− | |568|sandstone=A common type of stone with red and brown striations. | + | |568|sandstone|grès=Un type de pierre banal avec des stries rouges et brunes. |
− | |569|granite=A speckled Mineral that is commonly used in construction. | + | |569|granite|granite=Minéral tacheté communément utilisé en construction. |
− | |570|basalt=Forms near searing hot magma. | + | |570|basalt|basalte=Se forme près de magma brûlant. |
− | |571|limestone=A very common type of stone. It's not worth very much. | + | |571|limestone|calcaire=Un type de pierre très commun. Ça ne vaut pas grand-chose. |
− | |572|soapstone=Because of its relatively soft consistency, this stone is very popular for carving. | + | |572|soapstone|stéatite=En raison de sa consistance relativement molle, cette pierre est très populaire en sculpture. |
− | |573|hematite=An iron-based Mineral with interesting magnetic properties. | + | |573|hematite|hématite=Un minéral à base de fer avec des propriétés magnétiques intéressantes. |
− | |574|mudstone=A fine-grained rock made from ancient clay or mud. | + | |574|mudstone|argilite=Une roche fine constituée d’argile ou de boue. |
− | |575|obsidian=A volcanic glass that forms when lava cools rapidly. | + | |575|obsidian|obsidienne=Un morceau de verre volcanique qui se forme lorsque la lave se refroidit rapidement. |
− | |576|slate=It's extremely resistant to water, making it a good roofing material. | + | |576|slate|ardoise=C’est extrêmement résistant à l’eau, ce qui en fait un bon matériau de toiture. |
− | |577|fairy stone=An old miner's song suggests these are made from the bones of ancient fairies. | + | |577|fairy stone|pierre féerique=Une vieille chanson de mineur suggère que ceux-ci sont fabriqués à partir des os d’anciennes fées. |
− | |578|star shards=No one knows how these form. Some scientists claim that the microscopic structure displays unnatural regularity. | + | |578|star shards|fragment d’étoile=Personne ne sait comment ils se forment. Certains scientifiques affirment que la structure microscopique présente des irrégularités anormales. |
− | |579|prehistoric scapula=Commonly known as a "shoulder blade"... It's unclear what species it belonged to. | + | |579|prehistoric scapula|omoplate préhistorique=Communément appelée "l'os de l'épaule"... On ignore à quelle espèce elle appartient. |
− | |580|prehistoric tibia=A thick and sturdy leg bone. | + | |580|prehistoric tibia|tibia préhistorique=Un os de jambe épais et robuste. |
− | |581|prehistoric skull=This is definitely a mammalian skull. | + | |581|prehistoric skull|crâne préhistorique=C’est définitivement un crâne de mammifère. |
− | |582|skeletal hand=It's a wonder all these ancient little pieces lasted so long. | + | |582|skeletal hand|main squelettique=C'est incroyable que ces petits vestiges anciens aient duré si longtemps. |
− | |583|prehistoric rib=Little gouge marks on the side suggest that this rib was someone's dinner. | + | |583|prehistoric rib|côtes préhistoriques=De petites marques de dents sur le côté suggèrent que cette côte était le dîner de quelqu’un... |
− | |584|prehistoric vertebra=A segment of some prehistoric creature's spine. | + | |584|prehistoric vertebra|vertèbre préhistorique=Un segment de la colonne vertébrale d’une créature préhistorique. |
− | |585|skeletal tail=It's pretty short for a tail. | + | |585|skeletal tail|queue squelettique=C’est très court pour une queue. |
− | |586|nautilus fossil=This must've washed up ages ago from an ancient coral reef. | + | |586|nautilus fossil|fossile de nautile=Il doit provenir d'un très ancien récif corallien. |
− | |587|amphibian fossil=The relatively short hind legs suggest some kind of primordial toad. | + | |587|amphibian fossil|fossile d'amphibiens=Les pattes arrière relativement courtes suggèrent une sorte de crapaud primitif. |
− | |588|palm fossil=Palm Fossils are relatively common, but this happens to be a particularly well-preserved specimen. | + | |588|palm fossil|fossile de palmier=Les fossiles de palmiers sont relativement courants, mais il s’agit d’un spécimen particulièrement bien préservé. |
− | |589|trilobite=A long extinct relative of the crab. | + | |589|trilobite|trilobite=Parent du crabe éteint depuis longtemps.. |
− | |590|artifact spot=Uh... how did you get this in your inventory? Ape made a booboo. | + | |590|artifact spot|lieu d'artefacts=Euh... comment avez-vous ça en votre possession ? Le singe a fait une erreur. |
− | |591|tulip=The most popular spring flower. Has a very faint sweet smell. | + | |591|tulip|tulipe=La fleur de printemps la plus populaire. Dégage un très faible parfum sucré. |
− | |593|summer spangle=A tropical bloom that thrives in the humid summer air. Has a sweet, tangy aroma. | + | |593|summer spangle|fleur tropicale d'été=Une fleur tropicale qui se développe dans l’air humide de l’été. Dégage un arôme sucré et acidulé. |
− | |595|fairy rose=An old folk legend suggests that the sweet smell of this flower attracts fairies. | + | |595|fairy rose|rosier=Une vieille légende populaire raconte que la douce odeur de cette fleur attire les fées. |
− | |597|blue jazz=The flower grows in a sphere to invite as many butterflies as possible. | + | |597|blue jazz|zinnia bleue=La fleur se développe en forme de sphère pour accueillir autant de papillons que possible. |
− | |599|sprinkler=Waters the 4 adjacent tiles every morning. | + | |599|sprinkler|arroseur=Arrose les 4 carreaux adjacents chaque matin. |
− | |604|plum pudding=A traditional holiday treat. | + | |604|plum pudding|pudding aux prunes=Un dessert traditionnel des fêtes. |
− | |605|artichoke dip=It's cool and refreshing. | + | |605|artichoke dip|trempette aux artichauts=C’est frais et rafraîchissant. |
− | |606|stir fry=Julienned vegetables on a bed of rice. | + | |606|stir fry|sauté=Julienne de légumes sur un lit de riz. |
− | |607|roasted hazelnuts=The roasting process creates a rich forest flavor. | + | |607|roasted hazelnuts|noisettes grillées=Le processus de torréfaction apporte une riche saveur forestière. |
− | |608|pumpkin pie=Silky pumpkin cream in a flakey crust. | + | |608|pumpkin pie|tarte à la citrouille=Crème onctueuse à la citrouille dans une croûte croquante. |
− | |609|radish salad=The radishes are so crisp! | + | |609|radish salad|salade de radis=Les radis sont tellement croustillants ! |
− | |610|fruit salad=A delicious combination of summer fruits. | + | |610|fruit salad|salade de fruits=Un délicieux mélange de fruits d’été. |
− | |611|blackberry cobbler=There's nothing quite like it. | + | |611|blackberry cobbler|tourte aux mûres=Difficile de trouver mieux. |
− | |612|cranberry candy=It's sweet enough to mask the bitter fruit. | + | |612|cranberry candy|bonbons aux canneberges=Assez sucré pour masquer l'amertume du fruit. |
− | |613|apple=A crisp fruit used for juice and cider. | + | |613|apple|pomme=Un fruit croquant utilisé pour du jus et du cidre. |
− | |618|bruschetta=Roasted tomatoes on a crisp white bread. | + | |618|bruschetta|bruschetta=Tomates grillées sur une tranche de pain blanc croustillante. |
− | |621|quality sprinkler=Waters the 8 adjacent tiles every morning. | + | |621|quality sprinkler|arroseur de qualité=Arrose les 8 carreaux adjacents chaque matin. |
− | |628|cherry sapling=Takes 28 days to produce a mature cherry tree. Bears fruit in the spring. Only grows if the 8 surrounding "tiles" are empty. | + | |628|cherry sapling|cerisier=Il faut 28 jours pour produire un cerisier mature. Porte des fruits au printemps. Ne se développe que si les 8 "carreaux" environnants sont vides. |
− | |629|apricot sapling=Takes 28 days to produce a mature Apricot tree. Bears fruit in the spring. Only grows if the 8 surrounding "tiles" are empty. | + | |629|apricot sapling|abricotier=Il faut 28 jours pour produire un abricotier mature. Porte des fruits au printemps. Ne se développe que si les 8 "carreaux" environnants sont vides. |
− | |630|orange sapling=Takes 28 days to produce a mature Orange tree. Bears fruit in the summer. Only grows if the 8 surrounding "tiles" are empty. | + | |630|orange sapling|oranger=Il faut 28 jours pour produire un oranger mature. Porte des fruits en été. Ne se développe que si les 8 "carreaux" environnants sont vides. |
− | |631|peach sapling=Takes 28 days to produce a mature Peach tree. Bears fruit in the summer. Only grows if the 8 surrounding "tiles" are empty. | + | |631|peach sapling|pêcher=Il faut 28 jours pour produire un pêcher mature. Porte des fruits en été. Ne se développe que si les 8 "carreaux" environnants sont vides. |
− | |632|pomegranate sapling=Takes 28 days to produce a mature Pomegranate tree. Bears fruit in the fall. Only grows if the 8 surrounding "tiles" are empty. | + | |632|pomegranate sapling|grenadier=Il faut 28 jours pour produire un grenadier mature. Porte des fruits à l’automne. Ne se développe que si les 8 "carreaux" environnants sont vides. |
− | |633|apple sapling=Takes 28 days to produce a mature Apple tree. Bears fruit in the fall. Only grows if the 8 surrounding "tiles" are empty. | + | |633|apple sapling|pommier=Il faut 28 jours pour produire un pommier mature. Porte des fruits à l’automne. Ne se développe que si les 8 "carreaux" environnants sont vides. |
− | |634|apricot=A tender little fruit with a rock-hard pit. | + | |634|apricot|abricot=Un petit fruit tendre avec un noyau très dur. |
− | |635|orange=Juicy, tangy, and bursting with sweet summer aroma. | + | |635|orange|orange=Juteuse, acidulée et regorgeant de doux arômes d’été. |
− | |636|peach=It's almost fuzzy to the touch. | + | |636|peach|pêche=Elle ressemble presque à une peluche au toucher. |
− | |637|pomegranate=Within the fruit are clusters of juicy seeds. | + | |637|pomegranate|grenade=Le fruit renferme des amas de graines juteuses. |
− | |638|cherry=It's popular, and ripens sooner than most other fruits. | + | |638|cherry|cerise=Elle est populaire et mûrit plus tôt que la plupart des autres fruits. |
− | |645|iridium sprinkler=Waters the 24 adjacent tiles every morning. | + | |645|iridium sprinkler|arroseur en iridium=Arrose les 24 carreaux adjacents chaque matin. |
− | |648|coleslaw=It's light, fresh and very healthy. | + | |648|coleslaw|coleslaw=C’est léger, frais et très sain. |
− | |649|fiddlehead risotto=A creamy rice dish served with sauteed fern heads. It's a little bland. | + | |649|fiddlehead risotto|risotto aux fougères=Un plat de riz crémeux servi avec des pousses de fougères sautées. C’est un peu fade... |
− | |651|poppyseed muffin=It has a soothing effect. | + | |651|poppyseed muffin|muffin aux graines de pavot=Ça a un effet apaisant. |
− | |681|rain totem=Activate to greatly increase the chance for rain tomorrow. Consumed on use. | + | |681|rain totem|totem de pluie=À activer pour augmenter considérablement les chances de pluie le lendemain. Disparaît après son utilisation. |
− | |682|mutant carp=The strange waters of the sewer turned this carp into a monstrosity. | + | |682|mutant carp|carpe mutante=Les eaux étranges des égouts ont transformé cette carpe en monstruosité. |
− | |684|bug meat=It's a juicy wad of bug flesh. | + | |684|bug meat|viande d'insecte=C'est un morceau juteux de chair d'insecte. |
− | |685|bait=Causes fish to bite faster. Must first be attached to a fishing rod. | + | |685|bait|appât=Pousse les poissons à mordre plus rapidement. Doit d'abord être attaché à une canne à pêche. |
− | |686|spinner=The shape makes it spin around in the water. Slightly increases the bite-rate when fishing. | + | |686|spinner|leurre=Sa forme le fait tourner dans l'eau. Augmente légèrement le taux de touche quand on pêche. |
− | |687|dressed spinner=The metal tab and colorful streamers create an enticing spectacle for fish. Increases the bite-rate when fishing. | + | |687|dressed spinner|hameçon à leurre=Sa languette en métal et ses serpentins colorés créent un spectacle attrayant pour les poissons. Augmente le nombre de prises lors de la pêche. |
− | |688|warp totem: farm=Warp directly to your house. Consumed on use. | + | |688|warp totem: farm|totem de téléportation : ferme=Vous téléporte directement à la maison. Disparaît après son utilisation. |
− | |689|warp totem: mountains=Warp directly to the mountains. Consumed on use. | + | |689|warp totem: mountains|totem de téléportation : montagnes=Vous téléporte directement à la montagne. Disparaît après son utilisation. |
− | |690|warp totem: beach=Warp directly to the beach. Consumed on use. | + | |690|warp totem: beach|totem de téléportation : mer=Vous téléporte directement à la mer. Disparaît après son utilisation. |
− | |691|barbed hook=Makes your catch more secure, causing the "fishing bar" to cling to your catch. Works best on slow, weak fish. | + | |691|barbed hook|ardillon=Assure votre prise permettant que la "jauge de pêche" reste accrochée à votre prise. Fonctionne mieux sur les poissons lents et faibles. |
− | |692|lead bobber=Adds weight to your "fishing bar", preventing it from bouncing along the bottom. | + | |692|lead bobber|flotteur en plomb=Ajoute du poids à votre "jauge de pêche", l’empêchant de rebondir en bas. |
− | |693|treasure hunter=Fish don't escape while collecting treasures. Also slightly increases the chance to find treasures. | + | |693|treasure hunter|chasseur de trésor=Les poissons ne s’échappent pas lorsque vous collectez des trésors. Augmente aussi légèrement les chances de trouver des trésors.\n |
− | |694|trap bobber=Causes fish to escape slower when you aren't reeling them in. | + | |694|trap bobber|piège flotteur=Le poisson s'échappe plus lentement quand vous ne les ramenez pas. |
− | |695|cork bobber=Slightly increases the size of your "fishing bar". | + | |695|cork bobber|flotteur en liège=Augmente légèrement la taille de votre "jauge de pêche". |
− | |698|sturgeon=An ancient bottom-feeder with a dwindling population. Females can live up to 150 years. | + | |698|sturgeon|esturgeon=Un ancien poisson des profondeurs dont la population diminue. Les femelles peuvent vivre jusqu’à 150 ans. |
− | |699|tiger trout=A rare hybrid trout that cannot bear offspring of its own. | + | |699|tiger trout|truite tigrée=Une truite hybride rare qui ne peut pas porter seule sa progéniture. |
− | |700|bullhead=A relative of the catfish that eats a variety of foods off the lake bottom. | + | |700|bullhead|barbotte=Un cousin du poisson-chat qui mange une variété d’aliments au fond du lac. |
− | |701|tilapia=A primarily vegetarian fish that prefers warm water. | + | |701|tilapia|tilapia=Un poisson principalement herbivore qui préfère les eaux chaudes. |
− | |702|chub=A common freshwater fish known for its voracious appetite. | + | |702|chub|chevesne=Un poisson d’eau douce commun connu pour son appétit vorace. |
− | |703|magnet=Increases the chance of finding treasures when fishing. However, fish aren't crazy about the taste. | + | |703|magnet|aimant=Augmente les chances de trouver des trésors lors de la pêche. Cependant, les poissons ne raffolent pas du goût. |
− | |704|dorado=A fierce carnivore with brilliant orange scales. | + | |704|dorado|dorade coryphène=Un carnivore féroce aux écailles orange brillantes. |
− | |705|albacore=Prefers temperature "edges" where cool and warm water meet. | + | |705|albacore|albacore=Préfère les courants d’eau où l’eau froide et l’eau chaude se rencontrent. |
− | |706|shad=Lives in a school at sea, but returns to the rivers to spawn. | + | |706|shad|alose=Il vit en mer, mais retourne dans les rivières pour se reproduire. |
− | |707|lingcod=A fearsome predator that will eat almost anything it can cram into its mouth. | + | |707|lingcod|morue-lingue=Un prédateur redoutable qui mange presque tout ce qu'il arrive à attraper avec sa bouche. |
− | |708|halibut=A flat fish that lives on the ocean floor. | + | |708|halibut|flétan=Un poisson plat qui vit au fond de la mer. |
− | |709|hardwood=A special kind of wood with superior strength and beauty. | + | |709|hardwood|bois dur=Un type de bois spécial très beau et très solide. |
− | |710|crab pot=Place it in the water, load it with bait, and check the next day to see if you've caught anything. Works in streams, lakes, and the ocean. | + | |710|crab pot|casier à crabes=Placez-le dans l’eau, remplissez-le d’appâts et vérifiez le lendemain si vous avez attrapé quelque chose. Fonctionne dans les cours d’eau, les lacs et la mer. |
− | |715|lobster=A large ocean-dwelling crustacean with a strong tail. | + | |715|lobster|homard=Un grand crustacé océanique avec une queue puissante. |
− | |716|crayfish=A small freshwater relative of the lobster. | + | |716|crayfish|écrevisse=Un cousin d’eau douce du homard. |
− | |717|crab=A marine crustacean with two powerful pincers. | + | |717|crab|crabe=Un crustacé de la mer doté de deux pinces puissantes. |
− | |718|cockle=A common saltwater clam. | + | |718|cockle|coque=Une palourde commune d’eau salée. |
− | |719|mussel=A common bivalve that often lives in clusters. | + | |719|mussel|moule=Un mollusque commun qui vit souvent en groupes. |
− | |720|shrimp=A scavenger that feeds off the ocean floor. Widely prized for its meat. | + | |720|shrimp|crevette=Un charognard qui se nourrit dans les fonds océaniques. Grandement prisé pour sa chair. |
− | |721|snail=A wide-ranging mollusc that lives in a spiral shell. | + | |721|snail|escargot=Un mollusque de grande taille qui vit dans une coquille en spirale. |
− | |722|periwinkle=A tiny freshwater snail that lives in a blue shell. | + | |722|periwinkle|bigorneau=Un escargot d’eau douce minuscule qui vit dans une coquille bleue. |
− | |723|oyster=Constantly filters water to find food. In the process, it removes dangerous toxins from the environment. | + | |723|oyster|huître=Filtre constamment de l’eau pour trouver de la nourriture et par la même occasion, élimine les toxines dangereuses de l’environnement. |
− | |724|maple syrup=A sweet syrup with a unique flavor. | + | |724|maple syrup|sirop d'érable=Un sirop sucré au goût unique. |
− | |725|oak resin=A sticky, fragrant substance derived from oak sap. | + | |725|oak resin|résine de chêne=Substance odorante collante dérivée de la sève de chêne. |
− | |726|pine tar=A pungent substance derived from pine sap. | + | |726|pine tar|goudron de pin=Substance âcre dérivée de la sève de pin. |
− | |727|chowder=A perfect way to warm yourself after a cold night at sea. | + | |727|chowder|soupe de palourdes=Un moyen idéal pour vous réchauffer après une nuit froide en mer. |
− | |728|fish stew=It smells a lot like the sea. Tastes better, though. | + | |728|fish stew|ragoût de poisson=Ça sent fort la marée. Mais c'est bon au goût. |
− | |729|escargot=Butter-soaked snails cooked to perfection. | + | |729|escargot|escargots=Escargots au beurre d’ail cuits à la perfection. |
− | |730|lobster bisque=This delicate soup is a secret family recipe of Willy's. | + | |730|lobster bisque|bisque de homard=Cette soupe délicate est une recette de famille secrète de Willy. |
− | |731|maple bar=It's a sweet doughnut topped with a rich maple glaze. | + | |731|maple bar|gâteau à l'érable=C’est un beignet sucré avec un glaçage généreux d’érable. |
− | |732|crab cakes=Crab, bread crumbs, and egg formed into patties then fried to a golden brown. | + | |732|crab cakes|beignets de crabe=Chapelure, crabe et oeuf mélangés en forme de boulettes et frits pour leur donner une couleur dorée. |
− | |734|woodskip=A very sensitive fish that can only live in pools deep in the forest. | + | |734|woodskip|poisson de forêt=Un poisson très sensible qui ne vit que dans les mares profondes de la forêt. |
− | |745|strawberry seeds=Plant these in spring. Takes 8 days to mature, and keeps producing strawberries after that. | + | |745|strawberry seeds|graines de fraise=À planter au printemps. Prends 8 jours pour mûrir. Produiront des fraises. |
− | |746|jack-o-lantern=A whimsical fall decoration. | + | |746|jack-o-lantern|citrouille-lanterne=Une décoration fantaisiste d'automne. |
− | |747|rotten plant=Decomposing organic material. It's slimy and unpleasant. | + | |747|rotten plant|plante pourrie=Matériau organique en décomposition. Visqueux et déplaisant. |
− | |749|omni geode=A blacksmith can break this open for you. These geodes contain a wide variety of Minerals. | + | |749|omni geode|géode-omni=Un forgeron pourrais l’ouvrir pour vous. Ces géodes contiennent une grande variété de minéraux. |
− | |766|slime=A shimmering, gelatinous glob with no smell. | + | |766|slime|slime=Espèce de boule gélatineuse et brillante, sans odeur. |
− | |767|bat wing=The material is surprisingly delicate. | + | |767|bat wing|aile de chauve-souris=Matériau étonnamment délicat. |
− | |768|solar essence=The glowing face is warm to the touch. | + | |768|solar essence|essence solaire=Sa face brillante est chaude au toucher. |
− | |769|void essence=It's quivering with dark energy. | + | |769|void essence|essence du vide=Frémissante d'énergie sombre. |
− | |770|mixed seeds=There's a little bit of everything here. Plant them and see what grows! | + | |770|mixed seeds|mélange de graines=Des graines de toutes sortes ! Plantez-les et voyez ce qui en sortira ! |
− | |771|fiber=Raw material sourced from plants. | + | |771|fiber|fibre=Matériau brut d’origine végétale. |
− | |772|oil of garlic=Drink this and weaker monsters will avoid you. | + | |772|oil of garlic|huile d'ail=Buvez ceci et les monstres les plus faibles vous éviteront. |
− | |773|life elixir=Restores health to full. | + | |773|life elixir|élixir de vie=Restaure la santé à son maximum. |
− | |774|wild bait=A unique recipe from Linus. It appeals to all fish. | + | |774|wild bait|appât sauvage=Une recette unique de Linus. Tous les poissons en raffolent. |
− | |775|glacierfish=Builds a nest on the underside of glaciers. | + | |775|glacierfish|poisson des glaciers=Ils vivent sous les glaciers. |
− | |787|battery pack=It's fully charged with precious energy. | + | |787|battery pack|paquet de piles=Elles sont complètement chargées d’énergie précieuse. |
− | |795|void salmon=A salmon, twisted by void energy. The fresh meat is jet black, but rapidly turns pink when exposed to air. | + | |795|void salmon|saumon du vide=Un saumon, distordu par l’énergie du vide. Sa chair fraîche est totalement noire, mais devient rapidement rose lorsqu’elle est exposée à l’air libre. |
− | |796|slimejack=He's coated in a very thick layer of slime. He keeps slipping out of your hands! | + | |796|slimejack|slime-jack=Enveloppé d'une épaisse couche de slime. Il ne cesse de glisser de vos mains ! |
− | |797|pearl=A rare treasure from the sea. | + | |797|pearl|perle=Un trésor rare de la mer. |
− | |798|midnight squid=A strange and mysterious denizen of the ocean's twilight depths. | + | |798|midnight squid|calmar de minuit=Un habitant étrange et mystérieux des profondeurs du crépuscule de la mer. |
− | |799|spook fish=The huge eyes can detect the faint silhouettes of prey. | + | |799|spook fish|poisson-espion=Ces grands yeux peuvent détecter les silhouettes des proies les plus petites. |
− | |800|blobfish=This odd creature floats above the ocean floor, consuming any edible material in its path. | + | |800|blobfish|blobfish=Cette étrange créature flotte au-dessus du fond océanique et consomme tout ce qui se mange sur son passage. |
− | |801|wedding ring=An old Zuzu City tradition... It's used to ask for another farmer's hand in marriage. | + | |801|wedding ring|bague de mariage=Une vieille tradition de Zuzu Ville... C’est pour demander la main d’une autre personne en mariage. |
− | |802|cactus seeds=Can only be grown indoors. Takes 12 days to mature, and then produces fruit every 3 days. | + | |802|cactus seeds|graines de cactus=Ne poussent qu'en intérieur. Il faut 12 jours pour arriver à maturité. Produisent des fruits tous les 3 jours. |
| |rusty sword=A rusty, dull old sword. | | |rusty sword=A rusty, dull old sword. |
| |silver saber=Plated with silver to deter rust. | | |silver saber=Plated with silver to deter rust. |