Ligne 559 : |
Ligne 559 : |
| |broken trident|trident brisé=Ça vient de la mer, mais c’est encore tranchant. | | |broken trident|trident brisé=Ça vient de la mer, mais c’est encore tranchant. |
| |tempered broadsword|grande épée trempée=On dirait que cette arme pourrait affronter n’importe quoi. | | |tempered broadsword|grande épée trempée=On dirait que cette arme pourrait affronter n’importe quoi. |
− | |cowboy hat=The leather is old and cracked, but surprisingly supple. It smells musty. | + | |tempered broadsword|grande épée trempée=On dirait que cette arme pourrait affronter n’importe quoi. |
− | |bowler hat=Made from smooth felt. | + | |cowboy hat|chapeau de cowboy=Le cuir est vieux et craquelé, mais étonnamment souple. Il sent le moisi. |
− | |top hat=A gentleman's classic. | + | |bowler hat|chapeau melon=Fabriqué à partir de feutre lisse. |
− | |sombrero=A festively decorated hat made from woven straw. | + | |top hat|chapeau haut-de-forme=Un classique pour gentleman. |
− | |straw hat=Light and cool, it's a farmer's delight. | + | |sombrero|sombrero=Un chapeau de fête fabriqué en paille tressée. |
− | |official cap=Looks like it belonged to a postman or policeman. Either way, it's still very soft and smells okay. | + | |straw hat|chapeau de paille=Léger et frais, c’est le favori des fermiers. |
− | |blue bonnet=Harken back to simpler times with this prairie bonnet. | + | |official cap|képi=On dirait qu’il appartenait à un facteur ou à un policier. Quoi qu’il en soit, il est toujours très doux et il sent bon. |
− | |plum chapeau=Looks alright. | + | |blue bonnet|bonnet bleu=Retournez à une époque plus simple avec ce bonnet des prairies. |
− | |skeleton mask=The red eyes are glowing mysteriously. | + | |plum chapeau|toque violette=Pas mal. |
− | |goblin mask=Freak out the neighborhood with this creepy mask. Rubber ear joints for effect. | + | |skeleton mask|masque de squelette=Les yeux rouges brillent mystérieusement. |
− | |chicken mask=You'll be sure to get thim grinning with this one. | + | |goblin mask|masque de gobelin=Effrayez le voisinage avec ce masque terrifiant. Des oreilles en caoutchouc pour le style. |
− | |earmuffs=Keep your ears toasty. Lined with artisanal velvet from Castle Village. | + | |chicken mask|masque de poulet=Vous ne manquerez pas de faire sourire les gens avec celui-ci. |
− | |delicate bow=Little pink jewels glisten as you examine it. | + | |earmuffs|cache-oreilles=Gardez vos oreilles au chaud. Doublé de velours artisanal de Castle Village. |
− | |tropiclip=It's shaped like a little palm tree. | + | |delicate bow|noeud ruban délicat=De petits diamants roses scintillent lorsque vous regardez de plus près. |
− | |butterfly bow=This one is very soft. | + | |tropiclip|barrette hawaïenne=Elle a la forme d’un petit palmier. |
− | |hunter's cap=The wool lining should stay warm deep into the forest. | + | |butterfly bow|noeud ruban papillon=Celui-ci est très doux. |
− | |trucker hat=Mesh in the back to keep your head cool. | + | |hunter's cap|casquette du chasseur=La doublure en laine vous permet de rester au chaud dans la forêt. |
− | |sailor's cap=It's fresh and starchy. | + | |trucker hat|chapeau de camionneur=L'arrière est un filet pour garder votre tête au frais. |
− | |good ol' cap=A floppy old topper with a creased bill. Looks like it's been through a lot. | + | |sailor's cap|casquette de marin=Il est frais et moelleux. |
− | |fedora=A city-slicker's standard. | + | |good ol' cap|veille casquette=Une vieille casquette fripée. On dirait qu’elle a beaucoup souffert. |
− | |cool cap=It looks really faded, but it used to be a vibrant blue. | + | |fedora|fedora=Un classique pour les citadins. |
− | |lucky bow=The middle is made of solid gold. | + | |cool cap|casquette des glaces=La couleur est délavée, mais elle était d’un bleu vif. |
− | |polka bow=This one's sure to be turn heads. | + | |lucky bow|noeud ruban de la chance=La partie centrale est en or massif. |
− | |gnome's cap=This gnome had a very large head. | + | |polka bow|noeud ruban polka=Celui-ci va faire tourner les têtes. |
− | |eye patch=You can't tell if it's real or just from a costume shop. | + | |gnome's cap|coiffe de gnome=Ce gnome avait une très grosse tête. |
− | |santa hat=Celebrate the magical season. | + | |eye patch|cache-oeil=Impossible de savoir si c'est un vrai ou s'il vient d'un magasin de déguisement. |
− | |tiara=This one has a big amethyst encircled by gold. | + | |santa hat|chapeau de père noël=Célébrez la saison des fêtes. |
− | |hard hat=Keep your dome in one piece. | + | |tiara|diadème=Celui-ci a une grosse améthyste entourée d’or. |
− | |sou'wester=The shape helps to keep sailors dry during storms. | + | |hard hat|chapeau rigide=Garde votre tête droite. |
− | |daisy=A fresh spring daisy to put in your hair. | + | |sou'wester|suroît=Sa forme aide à garder les marins au sec pendant les tempêtes. |
− | |watermelon band=The color scheme was inspired by the beloved summer melon. | + | |daisy|marguerite=Une belle marguerite à mettre dans vos cheveux. |
− | |mouse ears=Made from synthetic fibers. | + | |watermelon band|ruban pastèque=La palette de couleurs a été inspirée par ce fruit d’été bien-aimé. |
− | |cat ears=Whiskers included. | + | |mouse ears|oreilles de souris=Fabriquées à partir de fibres synthétiques. |
− | |cowgal hat=The band is studded with fake diamonds. | + | |cat ears|oreilles de chats=Moustaches de chat incluses. |
− | |cowpoke hat=For dairy experts. | + | |cowgal hat|chapeau de cowgirl=Le bandeau est parsemé de faux diamants. |
− | |archer's cap=Fashionable whether you're an archer or not. | + | |cowpoke hat|chapeau de l'ouest=Pour les experts laitiers. |
− | |panda hat=A lovely panda hat. | + | |archer's cap|casquette d'archer=À la mode si vous êtes un archer... ou pas. |
− | |blue cowboy hat=A denim cowboy hat in cool blue. | + | |panda hat|chapeau panda=Un joli chapeau de panda. |
− | |red cowboy hat=An eye-catching cowboy hat in red suede. | + | |blue cowboy hat|chapeau de cowboy bleu=Un chapeau de cowboy en denim bleu foncé. |
− | |cone hat=A curiosity from a distant land. | + | |red cowboy hat|chapeau de cowboy rouge=Un chapeau de cowboy voyant en daim rouge. |
− | |sneakers=A little flimsy... but fashionable! | + | |cone hat|chapeau conique=Une curiosité d'un pays lointain. |
− | |rubber boots=Protection from the elements. | + | |sneakers|baskets=Un peu légères... mais à la mode ! |
− | |leather boots=The leather is very supple. | + | |rubber boots|bottes en caoutchouc=Protection contre le mauvais temps. |
− | |work boots=Steel-toed for extra protection. | + | |leather boots|bottes en cuir=Le cuir est très souple. |
− | |combat boots=Reinforced with iron mesh. | + | |work boots|bottes de chantier=Chaussures renforcées pour une protection supplémentaire. |
− | |tundra boots=The fuzzy lining keeps your ankles so warm. | + | |combat boots|bottes de combat\n=Renforcées avec de la maille en acier. |
− | |thermal boots=Designed with extreme weather in mind. | + | |tundra boots|bottes de toundra=La doublure duveteuse garde vos chevilles au chaud. |
− | |dark boots=Made from thick black leather. | + | |thermal boots|bottes thermiques=Conçues pour résister aux conditions météorologiques extrêmes. |
− | |firewalker boots=It's said these can withstand the hottest magma. | + | |dark boots|bottes noires=Faites en cuir noir épais. |
− | |genie shoes=A curious energy permeates the fabric. | + | |firewalker boots|bottes marche-feu=On dit qu'elles peuvent supporter le magma le plus chaud. |
− | |space boots=An iridium weave gives them a purple sheen. | + | |genie shoes|chaussures d'un génie=Faites en tissu, imprégnées d’une énergie curieuse. |
− | |cowboy boots=It's the height of country fashion. | + | |space boots|bottes de l'espace=Faites avec un tissage d’iridium qui leur donne un éclat violet. |
| + | |cowboy boots|bottes de cowboy=C'est le summum de la mode campagnarde. |
| |furniture=Can be placed inside your house. | | |furniture=Can be placed inside your house. |
| |silo=Allows you to cut and store grass for feed. | | |silo=Allows you to cut and store grass for feed. |