Modifications

417 octets ajoutés ,  24 juillet 2019 à 21:56
aucun résumé de modification
Ligne 59 : Ligne 59 :  
!style="text-align: left;"|Note 
 
!style="text-align: left;"|Note 
 
|-
 
|-
|It's a page from Abigail's Diary
+
|Page du journal d’Abigail
   −
'Things I love: the smell of carved pumpkin, keeping an amethyst under my pillow, chocolate cake, the thrill of spicy eel, and the comfort of Mom's blackberry cobbler (I like to eat!)'
+
"Ce que j’aime : l’odeur de citrouille sculptée, garder une améthyste sous mon oreiller, les gâteaux au chocolat, le goût de l’anguille épicée et le réconfort de la tourte aux mûres de Maman (j’aime bien manger !)"
 
|}
 
|}
   Ligne 69 : Ligne 69 :  
!style="text-align: left;"|Note 
 
!style="text-align: left;"|Note 
 
|-
 
|-
|It's Sam's holiday shopping list
+
|Liste de courses de Sam
   −
Everyone's favorites
+
Ceux que tout le monde adore
   −
Sebastian: Frozen Tear, Sashimi
+
Sebastian : larme gelée, sashimi
<br />Penny: Emerald, Poppy
+
<br />Penny : émeraude, pavot
<br />Vincent: Grape, Cranberry Candy
+
<br />Vincent : raisin, bonbons aux canneberges
<br />Mom: Crispy Bass, Pancakes
+
<br />Maman : achigan croustillant, pancakes
<br />Dad: Risotto, Roasted Hazelnuts
+
<br />Papa : risotto, noisettes grillées
<br />Me: Cactus, Maple Bar, Pizza
+
<br />Moi : cactus, gâteau à l’érable, pizza
 
|}
 
|}
   Ligne 86 : Ligne 86 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|It's written in Leah's handwriting
+
|Écrit de la main de Leah
   −
My idea of a perfect dinner would be salad, goat cheese, truffle, and wine. For dessert I'd need a poppyseed muffin. Yum! If someone gave me one of those things, I'd melt.
+
Mon idée d’un dîner parfait serait une salade, du fromage de chèvre, des truffes et du vin. En dessert, je voudrais un muffin aux graines de pavot. Miam ! Si quelqu’un m’offrait l'une de ces petites douceurs, je fondrais littéralement.
 
|}
 
|}
   Ligne 96 : Ligne 96 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|It's a note of Maru's
+
|Note de Maru
   −
Parts still needed for my greatest invention yet!
+
Pièces encore nécessaires pour ma plus grande invention !
   −
<nowiki>*</nowiki>Gold Bar
+
<nowiki>*</nowiki>Lingot d’or
<br /><nowiki>*</nowiki>Iridium Bar
+
<br /><nowiki>*</nowiki>Lingot d’iridium
<br /><nowiki>*</nowiki>Battery Pack
+
<br /><nowiki>*</nowiki>Tout un paquet de batteries
<br /><nowiki>*</nowiki>Diamond
+
<br /><nowiki>*</nowiki>Diamant
<br /><nowiki>*</nowiki>Strawberries
+
<br /><nowiki>*</nowiki>Fraises
 
|}
 
|}
   Ligne 112 : Ligne 112 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|It's Penny's handwriting:
+
|Écrit de la main de Penny :
   −
I want to get everyone something they love!
+
Je voudrais donner à chacun ce qu'il aime !
   −
Mom: Parsnip, Glazed Yams, NO BEER!
+
Maman : panais, patates douces glacées, PAS DE BIÈRE !
<br />Jas: Fairy Rose, Plum Pudding
+
<br />Jas : rosier, pudding aux prunes
<br />Vincent: Pink Cake, Grape
+
<br />Vincent : gâteau rose, raisin
<br />Mr. Mullner: Leek, Fried Mushroom
+
<br />M. Mullner : poireau, champignon frit
<br />Granny Mullner: Beet, Tulip
+
<br />Mamie Mullner : betterave, tulipe
 
|}
 
|}
   Ligne 128 : Ligne 128 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|Stardrop Saloon Special Orders
+
|Commandes spéciales du saloon
   −
Mayor Lewis: Autumn's Bounty
+
Maire Lewis : assiette de récompense de l’automne
<br />(Double order of high-fiber bread on the side)
+
<br />(double commande de pain riche en fibres en accompagnement)
   −
Marnie: Pumpkin Pie
+
Marnie : tarte à la citrouille
<br />(extra whipped cream!)
+
<br />(crème chantilly en supplément !)
   −
Demetrius: Bean Hotpot
+
Demetrius : ragoût aux haricots
<br />(Make it spicy)
+
<br />(bien épicé)
   −
Caroline: Fish Taco
+
Caroline : taco de poisson
<br />(she wants triple the sauce! Better throw in a few extra napkins...)
+
<br />(avec le triple de sauce ! Prévoir quelques serviettes en plus...)
 
|}
 
|}
   Ligne 148 : Ligne 148 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|It's a page from someone's diary...
+
|Page d'un journal intime...
   −
...There are only a few 'older' bachelors in town, and none of them are perfect! Harvey is really anxious and weak, but I know he would make a loyal and devoted husband. He likes coffee and pickles.
+
... Il n’y a que quelques célibataires plus âgés en ville, et aucun d’entre eux n’est parfait ! Harvey est vraiment anxieux et faible, mais je sais qu’il ferait un époux fidèle et dévoué. Il aime le café et les cornichons.
   −
Elliott is a bit foppish and melodramatic, but he does have a nice chin. He likes crab cakes and pomegranates.
+
Elliott est un peu mélodramatique, mais il a un beau menton. Il aime les beignets de crabe et les grenades.
   −
Shane is messy and anti-social. But I think his gruff exterior is a defense mechanism, insulating his softness from the world. He likes Beer, Pizza, and Pepper Poppers.
+
Shane est désordonné et asocial. Mais je pense que son apparence revêche est un mécanisme de défense qui cache sa gentillesse intérieure. Il aime la bière, la pizza et les poivrons.
 
|}
 
|}
   Ligne 162 : Ligne 162 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|To Haley and Emily
+
|Pour Haley et Emily
   −
Hope you two are doing well! We've sent you your favorite gifts: Pink Cake and Sunflowers for Haley, Gemstones and Wool for Emily!
+
J’espère que vous allez bien ! Nous vous avons envoyé vos cadeaux préférés : un gâteau rose et des tournesols pour Haley ainsi que des pierres précieuses et de la laine pour Emily !
   −
-Love Mom and Dad
+
- Bisous. Maman et Papa.
 
|}
 
|}
   Ligne 174 : Ligne 174 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|Alex's Strength Training Diet:
+
|Régime de musculation d’Alex :
   −
<nowiki>*</nowiki>Complete Breakfast
+
<nowiki>*</nowiki>Petit-déjeuner complet
<br /><nowiki>*</nowiki>Salmon Dinner
+
<br /><nowiki>*</nowiki>Dîner au saumon
   −
(I've learned to love this food... I can feel the protein!!)
+
(j’ai appris à aimer ce poisson... Je sens la protéine dans mon corps !)
 
|}
 
|}
    
===Note secrète # 10===
 
===Note secrète # 10===
Becomes available only after completing the [[Quêtes#Qi's Challenge|quête "Défi de Qi"]].  
+
Ne devient disponible qu'après avoir terminé la [[Quêtes#Qi's Challenge|quête "Défi de Qi"]].  
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|Someone is<br />waiting for you<br />on level 100<br />in<br />the<br />skull cavern...
+
|Quelqu’un<br />vous attend<br />au niveau 100<br />dans<br />la<br />caverne de Tête de Mort...
 
|}
 
|}
   Ligne 195 : Ligne 195 :  
!style="text-align: left;"|Details&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Details&nbsp;
 
|-
 
|-
|Reading Secret Note # 10 adds the [[Quêtes#Cryptic Note|quête "Note énigmatique"]] to the journal.  To fulfull the quest, reach level 100 of the [[Skull Cavern]].  Once there, a cutscene will play, during which [[Mr. Qi]] will either congratulate you for reaching level 100 without using [[Staircase]]s or say you are "clever" but not "honorable" for using them.  In either case, he rewards you with an "Iridium Snake Milk", which permanently increases your [[Health]] by 25.
+
|Reading Secret Note # 10 adds the [[Quêtes#Cryptic Note|quête "Note énigmatique"]] to the journal.  To fulfull the quest, reach level 100 of the [[Caverne du Crâne]].  Once there, a cutscene will play, during which [[Mr. Qi]] will either congratulate you for reaching level 100 without using [[Staircase]]s or say you are "clever" but not "honorable" for using them.  In either case, he rewards you with an "Iridium Snake Milk", which permanently increases your [[Health]] by 25.
 
|}
 
|}
   Ligne 211 : Ligne 211 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|I've found some good things by looking in the garbage cans, on lucky days.
+
|J’ai trouvé de bonnes choses en cherchant dans les poubelles, durant mes jours de chance.
   −
Sometimes you'll find the 'dish of the day' behind the saloon... usually fresh!
+
Parfois, on peut trouver le "plat du jour" derrière le saloon... généralement encore frais !
   −
For dessert, I'll check the Mullners' can for cookies.
+
Pour le dessert, je cherche dans la poubelle des Mullners pour avoir des cookies.
   −
For treasures, check the cans by the blacksmith and museum.
+
Pour les trésors, vérifiez les poubelles chez le forgeron et au musée.
 
|}
 
|}
   Ligne 225 : Ligne 225 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|12 o' clock noon SHARP. Last day of the season. Check the bush above the playground.
+
|Midi PILE. Dernier jour de la saison Vérifiez les buissons au-dessus du terrain de jeu.
 
|}
 
|}
   Ligne 240 : Ligne 240 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|I hid something behind the community center.
+
|J’ai caché quelque chose derrière le centre communautaire.
 
|}
 
|}
   Ligne 247 : Ligne 247 :  
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
 
|-
 
|-
|Behind the [[Community Center]], hidden by the roof, against the wooden fence to the right there is a [[Stone Junimo]] statue which can be obtained with a [[Pickaxes|pickaxe]] (or a [[Hoes|hoe]] in the iOS version). <!--Note that there will be no statue if the player has opted to purchase a Joja membership.  Secret Note #14 will do nothing but help to complete the Secret Notes collection in this case.-->
+
|Behind the [[Community Center]], hidden by the roof, against the wooden fence to the right there is a [[Stone Junimo]] statue which can be obtained with a [[Pickaxes|pickaxe]] (or a [[Hoes|hoe]] in the iOS version).
 
|}
 
|}
   Ligne 255 : Ligne 255 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|Mermaid Show: 1-5-4-2-3
+
|Spectacle de Sirène : 1-5-4-2-3
 
|}
 
|}
   Ligne 378 : Ligne 378 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|Greetings, ''&lt;Farmer&gt;''...
+
|Salutations, ''&lt;Nom&gt;'' ...
   −
Have you found my 'secret' in the dark tunnel?
+
As-tu trouvé mon petit "secret" dans les tunnels sombres ?
   −
I look forward to meeting you!
+
J’ai hâte de te rencontrer !
    
-Qi
 
-Qi
Ligne 401 : Ligne 401 :  
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
 
|-
 
|-
|If yoo can reed dis... come to seecrit wuds. Pleez bring may-pal serrup.
+
|Si vous pouuuvez lire ceciiii... venez dans la foooorêt seecreete. Appoortez du sirooop d'éraaable.
 
|}
 
|}
  
106 035

modifications