Ligne 10 : |
Ligne 10 : |
| {{Quote|Growing up with a carpenter and a scientist for parents, Maru acquired a passion for creating gadgets at a young age. When she isn’t in her room, fiddling with tools and machinery, she sometimes does odd jobs at the local clinic. Friendly, outgoing, and ambitious, Maru would be quite a lucky match for a lowly newcomer such as yourself… Can you win her heart, or will she slip through your fingers and disappear from your life forever?|[http://stardewvalley.net/dev-update-12/ Mise à jour du développeur # 12]}} | | {{Quote|Growing up with a carpenter and a scientist for parents, Maru acquired a passion for creating gadgets at a young age. When she isn’t in her room, fiddling with tools and machinery, she sometimes does odd jobs at the local clinic. Friendly, outgoing, and ambitious, Maru would be quite a lucky match for a lowly newcomer such as yourself… Can you win her heart, or will she slip through your fingers and disappear from your life forever?|[http://stardewvalley.net/dev-update-12/ Mise à jour du développeur # 12]}} |
| | | |
− | [[Maru]] is a [[Villagers|villager]] who lives in [[The Mountain]]s north of [[Pelican Town]]. She's one of the twelve characters available to [[marriage|marry]]. | + | [[Maru]] est une [[Villageois|villageoise]] vivant dans les [[Montagnes]] au nord de [[Pélican Ville]]. Elle est l'une des douze personnages disponibles pour le [[mariage]]. |
| | | |
− | She lives north of town with her family in a house attached to [[Carpenter's Shop|Robin's carpenter shop]].
| + | Elle vit au nord de la ville avec sa famille dans une maison attenante à la [[Scierie]] de [[Robine]]. |
| | | |
− | In the Social Status menu, Maru's outfit will change to a nursing uniform when she is at her job at the [[Harvey's Clinic|clinic]].
| + | Dans l'onglet social du menu de jeu, la tenue de Maru change en tenue d'infirmière lorsqu'elle travaille à la [[Clinique d'Harvey]]. |
| | | |
| ==Horaire== | | ==Horaire== |
Ligne 26 : |
Ligne 26 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |Bedroom | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |Lab | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |13:30 | | |13:30 |
− | |Heading to bench south of the Saloon. | + | |Se dirige vers le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |15:20 | | |15:20 |
− | |Sitting on bench south of the Saloon. | + | |Assise sur le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |18:30 | | |18:30 |
− | |Heading home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |20:30 | | |20:30 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |23:00 | | |23:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 53 : |
Ligne 53 : |
| |- | | |- |
| |8:00 | | |8:00 |
− | |Leaves home and heads to Harvey's. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers la clinique d'Harvey. |
| |- | | |- |
| |9:20 | | |9:20 |
− | |Working at Harvey's clinic as a nurse. | + | |Travaille à la clinique d'Harvey comme infirmière. |
| |- | | |- |
| |16:45 | | |16:45 |
− | |Leaves Harvey's and heads home. | + | |Quitte la clinique et rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |18:30 | | |18:30 |
− | |Kitchen (House). | + | |Dans la cuisine. |
| |- | | |- |
| |22:20 | | |22:20 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |00:00 | | |00:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 77 : |
Ligne 77 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |Lab. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Heads to bench east of the Community Center. | + | |Se dirige vers le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |15:00 | | |15:00 |
− | |Sitting on bench east of the Community Center. | + | |Assise sur le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |18:00 | | |18:00 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:00 | | |19:00 |
− | |Bedroom | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 104 : |
Ligne 104 : |
| |- | | |- |
| |8:00 | | |8:00 |
− | |Exits home. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers la clinique d'Harvey. |
| |- | | |- |
| |9:20 | | |9:20 |
− | |Working at Harvey's clinic as a nurse. | + | |Travaille à la clinique d'Harvey comme infirmière. |
| |- | | |- |
| |16:45 | | |16:45 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |18:30 | | |18:30 |
− | |Kitchen (Home). | + | |Dans la cuisine. |
| |- | | |- |
| |22:20 | | |22:20 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |00:00 | | |00:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 128 : |
Ligne 128 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |Lab. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Heads to bench east of the Community Center. | + | |Se dirige vers le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |15:00 | | |15:00 |
− | |Sitting on bench east of the Community Center. | + | |Assise sur le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |18:00 | | |18:00 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:00 | | |19:00 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 155 : |
Ligne 155 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |Lab. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Heads to bench east of the Community Center. | + | |Se dirige vers le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |15:00 | | |15:00 |
− | |Sitting on bench east of the Community Center. | + | |Assise sur le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |18:00 | | |18:00 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:00 | | |19:00 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 182 : |
Ligne 182 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |Lab. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |13:30 | | |13:30 |
− | |Heading to bench south of the Saloon. | + | |Se dirige vers le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |15:20 | | |15:20 |
− | |Sitting on bench south of the Saloon. | + | |Assise sur le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |18:30 | | |18:30 |
− | |Heading home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |20:30 | | |20:30 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |23:00 | | |23:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 209 : |
Ligne 209 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |12:50 | | |12:50 |
− | |Stands in Entryway/Store (Home). | + | |Dans le magasin de la Scierie. |
| |- | | |- |
| |14:40 | | |14:40 |
− | |Lab. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |16:40 | | |16:40 |
− | |Bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |23:00 | | |23:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| |} | | |} |
Ligne 234 : |
Ligne 234 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In the laboratory. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |13:30 | | |13:30 |
− | |Leaving house to go sit on a bench in front of Saloon. | + | |Se dirige vers le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |15:20 | | |15:20 |
− | |Sitting on a bench in front of Stardrop Saloon. | + | |Assise sur le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |18:30 | | |18:30 |
− | |Heads home for the night. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Ligne 256 : |
Ligne 256 : |
| |- | | |- |
| |7:50 | | |7:50 |
− | |Leaving home to go to work at the clinic. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers la clinique d'Harvey. |
| |- | | |- |
| |9:40 | | |9:40 |
− | |Working at Harvey's clinic as a nurse. | + | |Travaille à la clinique d'Harvey comme infirmière. |
| |- | | |- |
| |16:45 | | |16:45 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |18:40 | | |18:40 |
− | |At home, in the kitchen. | + | |Dans la cuisine. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |00:00 | | |00:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 280 : |
Ligne 280 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In the laboratory. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Leaving house to go to stand by lake, east of house. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers le lac à l'est de la Scierie. |
| |- | | |- |
| |14:40 | | |14:40 |
− | |Standing by lake, east of house. | + | |Reste au lac à l'est de la Scierie.. |
| |- | | |- |
| |19:00 | | |19:00 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:30 | | |19:30 |
Ligne 298 : |
Ligne 298 : |
| |- | | |- |
| |00:00 | | |00:00 |
− | |Heads inside and goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 307 : |
Ligne 307 : |
| |- | | |- |
| |7:50 | | |7:50 |
− | |Leaving home to go to work at the clinic. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers la clinique d'Harvey. |
| |- | | |- |
| |9:40 | | |9:40 |
− | |Working at Harvey's clinic as a nurse. | + | |Travaille à la clinique d'Harvey comme infirmière. |
| |- | | |- |
| |16:45 | | |16:45 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |18:40 | | |18:40 |
− | |At home, in the kitchen. | + | |Dans la cuisine. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |00:00 | | |00:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 331 : |
Ligne 331 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In the laboratory. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Leaving house to go to stand by lake, east of house. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers le lac à l'est de la Scierie. |
| |- | | |- |
| |14:40 | | |14:40 |
− | |Standing by lake, east of house. | + | |Reste au lac à l'est de la Scierie. |
| |- | | |- |
| |19:00 | | |19:00 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:40 | | |19:40 |
− | |Outside house, looking through telescope. | + | |En-dehors de la maison, regarde à travers un télescope. |
| |- | | |- |
| |00:00 | | |00:00 |
− | |Heads inside and goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 358 : |
Ligne 358 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In the laboratory. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Leaving house to go to stand by lake, east of house. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers le lac à l'est de la Scierie. |
| |- | | |- |
| |14:40 | | |14:40 |
− | |Standing by lake, east of house. | + | |Au lac à l'est de la Scierie. |
| |- | | |- |
| |19:00 | | |19:00 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:40 | | |19:40 |
− | |Outside house, looking through telescope. | + | |En-dehors de la maison, regarde à travers un télescope. |
| |- | | |- |
| |00:00 | | |00:00 |
− | |Heads inside and goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 385 : |
Ligne 385 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In the laboratory. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |13:30 | | |13:30 |
− | |Leaving house to go sit on a bench in front of Saloon. | + | |Se dirige vers le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |15:20 | | |15:20 |
− | |Sitting on a bench in front of the Stardrop Saloon. | + | |Assise sur le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |18:30 | | |18:30 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |20:10 | | |20:10 |
− | |Arrives at home. | + | |Arrive chez elle. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 409 : |
Ligne 409 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |12:30 | | |12:30 |
− | |Leaves her room to stand in the "store" part of the house. | + | |Dans le magasin de la Scierie. |
| |- | | |- |
| |14:30 | | |14:30 |
− | |Goes to the laboratory in her house. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |16:30 | | |16:30 |
− | |Returns to her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |23:00 | | |23:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| |} | | |} |
Ligne 434 : |
Ligne 434 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In the laboratory. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |13:30 | | |13:30 |
− | |Leaving house to go sit on a bench in front of the Saloon. | + | |Se dirige vers le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |15:20 | | |15:20 |
− | |Sitting on a bench in front of the Stardrop Saloon. | + | |Assise sur le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |18:30 | | |18:30 |
− | |Heads home for the night. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Ligne 456 : |
Ligne 456 : |
| |- | | |- |
| |7:50 | | |7:50 |
− | |Leaving home to go to work at the clinic. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers la clinique d'Harvey. |
| |- | | |- |
| |9:40 | | |9:40 |
− | |Working at Harvey's clinic as a nurse. | + | |Travaille à la clinique d'Harvey comme infirmière. |
| |- | | |- |
| |16:45 | | |16:45 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |18:40 | | |18:40 |
− | |At home, in the kitchen. | + | |Dans la cuisine. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |00:00 | | |00:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 480 : |
Ligne 480 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In the laboratory. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Leaving house to go sit on bench, east of Community Center. | + | |Se dirige vers le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |15:00 | | |15:00 |
− | |Sitting on bench, east of the Community Center. | + | |Assise sur le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |18:00 | | |18:00 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:10 | | |19:10 |
− | |In her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 507 : |
Ligne 507 : |
| |- | | |- |
| |7:50 | | |7:50 |
− | |Leaving home to go to work at the clinic. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers la clinique d'Harvey. |
| |- | | |- |
| |9:40 | | |9:40 |
− | |Working at Harvey's clinic as a nurse. | + | |Travaille à la clinique d'Harvey comme infirmière. |
| |- | | |- |
| |16:45 | | |16:45 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |18:40 | | |18:40 |
− | |At home, in the kitchen. | + | |Dans la cuisine. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
Ligne 522 : |
Ligne 522 : |
| |- | | |- |
| |00:00 | | |00:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 531 : |
Ligne 531 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In the laboratory. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Leaving house to go sit on bench, east of Community Center. | + | |Se dirige vers le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |15:00 | | |15:00 |
− | |Sitting on bench, east of the Community Center. | + | |Assise sur le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |18:00 | | |18:00 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:10 | | |19:10 |
− | |In her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 558 : |
Ligne 558 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In the laboratory. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Leaving house to go sit on bench, east of Community Center. | + | |Se dirige vers le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |15:00 | | |15:00 |
− | |Sitting on bench, east of the Community Center. | + | |Assise sur le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |18:00 | | |18:00 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:10 | | |19:10 |
− | |In her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 585 : |
Ligne 585 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In the laboratory. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |13:30 | | |13:30 |
− | |Leaving house to go sit on a bench in front of the Saloon. | + | |Se dirige vers le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |15:20 | | |15:20 |
− | |Sitting on a bench in front of the Stardrop Saloon. | + | |Assise sur le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |18:30 | | |18:30 |
− | |Heads home for the night. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Ligne 607 : |
Ligne 607 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |12:30 | | |12:30 |
− | |Leaves her room to stand in the "store" part of the house. | + | |Dans le magasin de la Scierie. |
| |- | | |- |
| |14:30 | | |14:30 |
− | |Goes to the laboratory in her house. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |16:30 | | |16:30 |
− | |Returns to her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |23:00 | | |23:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| |} | | |} |
Ligne 632 : |
Ligne 632 : |
| |- | | |- |
| |10:00 | | |10:00 |
− | |Leaves room. | + | |Quitte sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In laboratory at home. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |13:30 | | |13:30 |
− | |Leaves laboratory at home. | + | |Se dirige vers le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |15:30 | | |15:30 |
− | |Sits down on bench north of graveyard. | + | |Assise sur le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |18:30 | | |18:30 |
− | |Leaves bench and returns home for the night. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Ligne 654 : |
Ligne 654 : |
| |- | | |- |
| |7:50 | | |7:50 |
− | |Leaving home to go to work at the clinic. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers la clinique d'Harvey. |
| |- | | |- |
| |9:40 | | |9:40 |
− | |Working at Harvey's clinic as a nurse. | + | |Travaille à la clinique d'Harvey comme infirmière. |
| |- | | |- |
| |16:45 | | |16:45 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |18:40 | | |18:40 |
− | |At home, in the kitchen. | + | |Dans la cuisine. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |In bedroom. | + | |Dans sa chambre. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 675 : |
Ligne 675 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |Goes to the lab in her house. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:40 | | |14:40 |
− | |Leaves to sit on the bench by the Community Center. | + | |Se dirige vers le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |18:00 | | |18:00 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |18:40 | | |18:40 |
− | |At home, in the kitchen. | + | |Dans la cuisine. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |00:00 | | |00:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 702 : |
Ligne 702 : |
| |- | | |- |
| |7:40 | | |7:40 |
− | |Leaving home to go to work at the clinic. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers la clinique d'Harvey. |
| |- | | |- |
| |9:40 | | |9:40 |
− | |Working at Harvey's clinic as a nurse. | + | |Travaille à la clinique d'Harvey comme infirmière. |
| |- | | |- |
| |16:45 | | |16:45 |
− | |Heads home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |18:40 | | |18:40 |
− | |At home, in the kitchen. | + | |Dans la cuisine. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |00:00 | | |00:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |} | | |} |
| | | |
Ligne 726 : |
Ligne 726 : |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |In her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |Goes to the lab in her house. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:10 | | |14:10 |
− | |Leaves house and heads to the bench to the right of the community center. | + | |Se dirige vers le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |15:00 | | |15:00 |
− | |Reaches the bench to the right of the community center. | + | |Assise sur le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |18:00 | | |18:00 |
− | |Leaves the bench and heads home. | + | |Leaves the bench and Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:10 | | |19:10 |
− | |Back in her room. | + | |Dans sa chambre. |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |In bed for the night. | + | |Va au lit. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Ligne 754 : |
Ligne 754 : |
| |- | | |- |
| |10:00 | | |10:00 |
− | |Leaves her room. | + | |Quitte sa chambre. |
| |- | | |- |
| |10:20 | | |10:20 |
− | |In the Lab at home. | + | |Dans le laboratoire. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Leaving lab goes to [[Pelican Town]]. | + | |Se dirige vers le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |15:00 | | |15:00 |
− | |Sits on Bench located to the right of the [[Community Center]]. | + | |Assise sur le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |18:00 | | |18:00 |
− | |Returns home to the [[Carpenter's Shop]]. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:00 | | |19:00 |
− | |In room, working on her "Device". | + | |Dans sa chambre, travaille sur sa "machine". |
| |- | | |- |
| |22:00 | | |22:00 |
− | |Goes to bed. | + | |Va au lit. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Ligne 782 : |
Ligne 782 : |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Leaves home. | + | |Quitte sa maison. |
| |- | | |- |
| |15:30 | | |15:30 |
− | |Sits down on bench north of graveyard. | + | |Assise sur le banc au sud du Saloon. |
| |- | | |- |
| |18:30 | | |18:30 |
− | |Leaves bench and returns home for the night. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Ligne 802 : |
Ligne 802 : |
| |- | | |- |
| |6:00 | | |6:00 |
− | |At Home | + | |Chez elle. |
| |- | | |- |
| |8:00 | | |8:00 |
− | |Walking to Carpenter's Shop. | + | |Se dirige vers le magasin de la Scierie. |
| |- | | |- |
| |10:00 | | |10:00 |
− | |[[Carpenter's Shop]]. | + | |Dans le magasin de la Scierie. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Walking to Community Center. | + | |Se dirige vers le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |15:00 | | |15:00 |
− | |Sits on bench to right of Community Center. | + | |Assise sur le banc à l'est du Centre communautaire. |
| |- | | |- |
| |18:00 | | |18:00 |
− | |Walking Home. | + | |Rentre chez elle. |
| |- | | |- |
| |19:30 | | |19:30 |
− | |At Home. | + | |Chez elle. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Ligne 831 : |
Ligne 831 : |
| |- | | |- |
| |7:30 | | |7:30 |
− | |Leaves the farmhouse and heads to work at [[Harvey's Clinic]]. | + | |Quitte sa maison et se dirige vers la clinique d'Harvey. |
| |- | | |- |
| |9:00 | | |9:00 |
− | |Stands behind sales counter at [[Harvey's Clinic|the clinic]]. | + | |Travaille à la clinique d'Harvey comme infirmière. |
| |- | | |- |
| |14:00 | | |14:00 |
− | |Leaves sales counter and stands in waiting area looking at file folders. | + | |Quitte la caisse enregistreuse et se tient dans la salle d'attente en regardant les dossiers. |
| |- | | |- |
| |16:40 | | |16:40 |
− | |Leaves work and heads home to the farm. | + | |Rentre à la ferme. |
| |} | | |} |
| |} | | |} |
| | | |
| ==Relations== | | ==Relations== |
− | Maru lives with her parents [[Demetrius]] and [[Robin]], as well as her half-brother [[Sebastian]] who is Robin's son. She has a strained relationship with Sebastian and wishes they were closer. | + | Maru vit aves ses [[Demetrius]] et [[Robine]], ainsi qu'avec son demi-frère [[Sebastian]] qui est le fils de Robine. Elle a une relation tendue avec Sebastian et souhaite qu’ils soient plus proches. |
| | | |
− | Maru works for [[Harvey]] at the clinic, and both worry that it doesn't receive enough patients. | + | Maru travaille pour [[Harvey]] à la clinique, et tous les deux s'inquiètent du manque de patients. |
| | | |
| ==Cadeaux== | | ==Cadeaux== |