Différences entre versions de « Haley »

De Stardew Valley Wiki
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Added quotes)
m
 
(31 versions intermédiaires par 10 utilisateurs non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
|friends  = {{NPC|Alex}}
 
|friends  = {{NPC|Alex}}
 
|marriage  = Oui
 
|marriage  = Oui
 +
|clinic    = {{Season|Winter|9}}
 
|favorites = {{name|Pink Cake}}{{name|Coconut}}{{name|Fruit Salad}}{{name|Sunflower}}
 
|favorites = {{name|Pink Cake}}{{name|Coconut}}{{name|Fruit Salad}}{{name|Sunflower}}
}}{{Traduire}}
+
}}
{{Quote| Être riche et populaire pendant le collège a rendu Haley légèrement vaniteuse et égocentrique. Elle a tendance à juger les gens pour des raisons superficielles. Mais est-ce que c'est trop tard pour elle de découvrir un sens plus profond de la vie? Y a-t-il une amusante jeune femme ouverte d'esprit caché dans cette coquille enrobée de sucre?|[http://stardewvalley.net/dev-update-12/ Mise à jour du développeur # 12]}}
+
{{Quote| Être riche et populaire pendant tout le lycée a rendu Haley un peu prétentieuse et égocentrique. Elle a tendance à juger les gens pour des raisons superficielles. Mais est-il trop tard pour qu'elle puisse découvrir un sens plus profond à la vie ? Y a-t-il une jeune femme amusante et ouverte d'esprit cachée dans coquille enrobée de sucre ?|[https://www.stardewvalley.net/dev-update-12/ Mise à jour du développeur # 12]}}
  
[[Haley]] est une [[Villageois|villageoise]] qui vit à [[Pélican Ville]]. C'est l'une des douze personnage où il est possible de se [[Mariage|marier]].
+
'''Haley''' est une [[Villageois|villageoise]] qui vit à [[Pélican Ville]]. C'est l'une des douze personnages avec qui il est possible de se [[Mariage|marier]].
  
==Horaire==
+
==Emploi du temps==
 
Son comportement change quand il pleut ou neige dehors. Elle n'ira pas à la fontaine Mardi-Dimanche si il pleut.
 
Son comportement change quand il pleut ou neige dehors. Elle n'ira pas à la fontaine Mardi-Dimanche si il pleut.
[[2 allée des Saules|Sa maison]] est ouverte de 9am à 8pm. Si elle est à l'intérieur pendant que c'est fermé et que vous n'y êtes pas, elle sera inaccessible pour vous.
+
[[2 allée des Saules|Sa maison]] est ouverte de 9h du matin à 8h du soir. Si elle est à l'intérieur pendant que c'est fermé et que vous n'y êtes pas, la maison sera inaccessible pour vous.
  
 
{{ScheduleHeader|Spring}}
 
{{ScheduleHeader|Spring}}
Ligne 21 : Ligne 22 :
 
|
 
|
 
'''Lundi'''
 
'''Lundi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 31 : Ligne 32 :
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour aller à la rivière au sud du ranch de Marnie
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour aller à la rivière au sud du ranch de Marnie
 
|-
 
|-
| 12:20|| A la rivière au sud du ranch de Marnie, entrain de prendre des photos
+
| 12:20|| A la rivière au sud du ranch de Marnie, en train de prendre des photos
 
|-
 
|-
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 17:50|| Chez elle, entrain de préparer le diner
+
| 17:50|| Chez elle, en train de préparer le diner
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 43 : Ligne 44 :
  
 
'''Mardi'''
 
'''Mardi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 51 : Ligne 52 :
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine
 
|-
 
|-
| 12:20|| A la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
+
| 12:20|| À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
 
|-
 
|-
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 17:50|| Chez elle, entrain de préparer le diner
+
| 17:50|| Chez elle, en train de préparer le diner
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 63 : Ligne 64 :
  
 
'''Mercredi'''
 
'''Mercredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 85 : Ligne 86 :
  
 
'''Jeudi'''
 
'''Jeudi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 93 : Ligne 94 :
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine
 
|-
 
|-
| 12:20|| A la fontaine, à gauche du Centre Communautaire  
+
| 12:20|| À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire  
 
|-
 
|-
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 17:50|| Chez elle, entrain de préparer le diner  
+
| 17:50|| Chez elle, en train de préparer le diner  
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 105 : Ligne 106 :
  
 
'''Vendredi'''
 
'''Vendredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 113 : Ligne 114 :
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine  
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine  
 
|-
 
|-
| 12:20|| A la fontaine, à gauche du Centre Communautaire  
+
| 12:20|| À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire  
 
|-
 
|-
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 17:50|| Chez elle, entrain de préparer le diner  
+
| 17:50|| Chez elle, en train de préparer le diner  
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 125 : Ligne 126 :
  
 
'''Samedi'''
 
'''Samedi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 133 : Ligne 134 :
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine  
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine  
 
|-
 
|-
| 12:20|| A la fontaine, à gauche du Centre Communautaire  
+
| 12:20|| À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire  
 
|-
 
|-
 
| 16:30|| Rentre chez elle  
 
| 16:30|| Rentre chez elle  
 
|-
 
|-
| 17:50|| Chez elle, entrain de préparer le diner  
+
| 17:50|| Chez elle, en train de préparer le diner  
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 145 : Ligne 146 :
  
 
'''Dimanche'''
 
'''Dimanche'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 153 : Ligne 154 :
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine  
 
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine  
 
|-
 
|-
| 12:20|| A la fontaine, à gauche du Centre Communautaire  
+
| 12:20|| À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire  
 
|-
 
|-
 
| 16:30|| Rentre chez elle  
 
| 16:30|| Rentre chez elle  
 
|-
 
|-
| 17:50|| Chez elle, entrain de préparer le diner  
+
| 17:50|| Chez elle, en train de préparer le diner  
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 169 : Ligne 170 :
 
|
 
|
 
'''Lundi'''
 
'''Lundi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 181 : Ligne 182 :
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
|-
 
|-
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée/bibliothèque
+
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
 
|-
 
|-
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 18:20|| Chez elle, entrain de préparer le diner
+
| 18:20|| Chez elle, en train de préparer le diner
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 193 : Ligne 194 :
  
 
'''Mardi'''
 
'''Mardi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 205 : Ligne 206 :
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
|-
 
|-
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée/bibliothèque
+
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
 
|-
 
|-
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 18:20|| Chez elle, entrain de préparer le diner
+
| 18:20|| Chez elle, en train de préparer le diner
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 217 : Ligne 218 :
  
 
'''Mercredi'''
 
'''Mercredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 225 : Ligne 226 :
 
| 12:10|| Dans son salon
 
| 12:10|| Dans son salon
 
|-
 
|-
| 15:00|| Quitte la maison
+
| 15:00|| Quitte la maison pour se rendre à la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
 
|-
 
|-
| 16:40|| Quitte la fontaine à côté du Centre Communautaire et marche jusqu'à l'arbre au nord de la maison de Jodi/Kent/Sam.
+
| 16:40|| Quitte la fontaine et marche jusqu'à l'arbre au nord de la maison de Jodi/Kent/Sam/Vincent.
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 235 : Ligne 236 :
  
 
'''Jeudi'''
 
'''Jeudi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 247 : Ligne 248 :
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
|-
 
|-
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée/bibliothèque
+
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
 
|-
 
|-
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 18:20|| Chez elle, entrain de préparer le diner
+
| 18:20|| Chez elle, en train de préparer le diner
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 259 : Ligne 260 :
  
 
'''Vendredi'''
 
'''Vendredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 271 : Ligne 272 :
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
|-
 
|-
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée/bibliothèque
+
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
 
|-
 
|-
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 18:20|| Chez elle, entrain de préparer le diner
+
| 18:20|| Chez elle, en train de préparer le diner
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 283 : Ligne 284 :
  
 
'''Samedi'''
 
'''Samedi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 295 : Ligne 296 :
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
|-
 
|-
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée/bibliothèque
+
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
 
|-
 
|-
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 18:20|| Chez elle, entrain de préparer le diner
+
| 18:20|| Chez elle, en train de préparer le diner
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 307 : Ligne 308 :
  
 
'''Dimanche'''
 
'''Dimanche'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 319 : Ligne 320 :
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
| 13:30|| Va au stand de glace d'Alex
 
|-
 
|-
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée/bibliothèque
+
| 14:30|| Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
 
|-
 
|-
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
| 17:00|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 18:20|| Chez elle, entrain de préparer le diner
+
| 18:20|| Chez elle, en train de préparer le diner
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 335 : Ligne 336 :
 
|
 
|
 
'''Lundi
 
'''Lundi
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 345 : Ligne 346 :
 
| 11:00|| Quitte la maison pour se rendre à la rivière au sud du ranch de Marnie
 
| 11:00|| Quitte la maison pour se rendre à la rivière au sud du ranch de Marnie
 
|-
 
|-
| 12:20|| À la rivière au sud du ranch de Marnie, entrain de prendre des photos
+
| 12:20|| À la rivière au sud du ranch de Marnie, en train de prendre des photos
 
|-
 
|-
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 17:50|| Chez elle, entrain de préparer le diner
+
| 17:50|| Chez elle, en train de préparer le diner
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 357 : Ligne 358 :
  
 
'''Mardi'''
 
'''Mardi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 373 : Ligne 374 :
  
 
'''Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, Dimanche'''
 
'''Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, Dimanche'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
| 11:00|| Quitte la maison pour se rendre à la fontaine
+
| 11:00|| Quitte la maison pour se rendre à la fontaine, à gauche du centre communautaire
 
|-
 
|-
 
| 12:20|| À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
 
| 12:20|| À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
Ligne 383 : Ligne 384 :
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 17:50|| Chez elle, entrain de préparer le diner
+
| 17:50|| Chez elle, en train de préparer le diner
 
|-
 
|-
 
| 20:20|| Dans sa chambre
 
| 20:20|| Dans sa chambre
Ligne 395 : Ligne 396 :
 
|
 
|
 
'''Lundi'''
 
'''Lundi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 409 : Ligne 410 :
  
 
'''Mardi'''
 
'''Mardi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 424 : Ligne 425 :
  
 
'''Mercredi'''
 
'''Mercredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 430 : Ligne 431 :
 
| 10:00|| Dans sa chambre
 
| 10:00|| Dans sa chambre
 
|-
 
|-
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine
+
| 11:00|| Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
 
|-
 
|-
 
| 12:20|| À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
 
| 12:20|| À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
Ligne 436 : Ligne 437 :
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
| 16:30|| Rentre chez elle
 
|-
 
|-
| 17:50|| Chez elle, entrain de préparer le diner
+
| 17:50|| Chez elle, en train de préparer le diner
 
|-
 
|-
 
| 20:00|| Retourne dans sa chambre
 
| 20:00|| Retourne dans sa chambre
Ligne 442 : Ligne 443 :
  
 
'''Jeudi'''
 
'''Jeudi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 454 : Ligne 455 :
  
 
'''Vendredi'''
 
'''Vendredi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 460 : Ligne 461 :
 
| 10:30|| Sort du lit
 
| 10:30|| Sort du lit
 
|-
 
|-
| 12:00|| Va dans la cuisine
+
| 12:00|| Quitte sa chambre, va dans la cuisine
 
|-
 
|-
| 16:00|| Va dans sa chambre
+
| 16:00|| Quitte la cuisine, va dans sa chambre
 
|-
 
|-
 
| 19:00|| Quitte la pièce
 
| 19:00|| Quitte la pièce
Ligne 468 : Ligne 469 :
  
 
'''Samedi'''
 
'''Samedi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 484 : Ligne 485 :
  
 
'''Dimanche'''
 
'''Dimanche'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
|-
 
|-
| 12:00 || Se déplace de la chambre à la cuisine
+
| 12:00 || Quitte sa chambre, va dans la cuisine
 
|-
 
|-
 
| 14:00 || Dans la cuisine
 
| 14:00 || Dans la cuisine
Ligne 502 : Ligne 503 :
 
|
 
|
 
'''Pluie'''
 
'''Pluie'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 508 : Ligne 509 :
 
| 10:30|| Se lève et reste à côté du dressing dans sa chambre
 
| 10:30|| Se lève et reste à côté du dressing dans sa chambre
 
|-
 
|-
| 11:30|| Se déplace vers la table de toilette de sa chambre
+
| 11:30|| Se déplace vers la coiffeuse de sa chambre
 
|-
 
|-
 
| 12:00|| Quitte sa chambre pour aller dans la cuisine
 
| 12:00|| Quitte sa chambre pour aller dans la cuisine
Ligne 520 : Ligne 521 :
  
 
'''Winter 9th'''
 
'''Winter 9th'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 534 : Ligne 535 :
 
|
 
|
 
'''Lundi'''
 
'''Lundi'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 15%;" | Heure
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
 
! style="width: 85%;" | Emplacement
Ligne 553 : Ligne 554 :
  
 
==Relations==
 
==Relations==
Haley vit avec sa sœur [[Emily]]; elles s'occupent ensemble de la [[2 allée des Saules|maison de leurs parents]], qui voyagent autour du monde depuis 2 ans. Haley est amie avec [[Alex]].
+
Haley vit avec sa sœur [[Emily]]. Elles s'occupent ensemble de la [[2 allée des Saules|maison de leurs parents]], qui voyagent autour du monde depuis 2 ans. Haley est amie avec [[Alex]].
  
 
==Cadeaux==
 
==Cadeaux==
Ligne 559 : Ligne 560 :
  
 
===Adore===
 
===Adore===
{{quote|Oh, mon dieu, j’adore ça !!!}}
+
{{Quote|Oh, mon dieu, j’adore ça !!!}}
  
{|class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!Nom
 
!Nom
Ligne 597 : Ligne 598 :
  
 
===Aime===
 
===Aime===
{{quote|*Cri de surprise *... c’est pour moi ? Merci !}}
+
{{Quote|*Cri de surprise *... c’est pour moi ? Merci !}}
  
{|class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!Nom
 
!Nom
Ligne 615 : Ligne 616 :
  
 
===Neutre===
 
===Neutre===
{{quote|Merci. J’adore les cadeaux.}}
+
{{Quote|Merci. J’adore les cadeaux.}}
{|class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!Nom
 
!Nom
Ligne 622 : Ligne 623 :
 
!Source
 
!Source
 
|-
 
|-
|[[File:Haley Neutral.png|48px|center]]
+
|[[File:Haley.png|48px|center]]
 
|colspan="3"|<ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement neutre|universellement neutre]]'''</li></ul>
 
|colspan="3"|<ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement neutre|universellement neutre]]'''</li></ul>
 
|}
 
|}
  
 
===N'aime pas===
 
===N'aime pas===
{{quote|Beurk... c’est un cadeau vraiment stupide.}}
+
{{Quote|Beurk... c’est un cadeau vraiment stupide.}}
  
{|class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
!class="unsortable" style="width: 48px;"|Image
 
!class="unsortable" style="width: 48px;"|Image
 
!Nom
 
!Nom
Ligne 635 : Ligne 636 :
 
!Source
 
!Source
 
|-
 
|-
|[[File:Haley Annoyed.png|48px|center]]
+
|[[File:Haley Concerned.png|48px|center]]
|colspan="3"|<ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement pas aimés|universellement pas aimés]]''' ''(sauf [[argile]]  &amp; '''[[poisson]]''')''</li><li>'''Tous les [[fruits]]''' ''(sauf [[noix de coco]])''</li><li>'''Tous les laits'''</li><li>'''Tous les [[légumes]]''' ''(sauf [[blé]] &amp; [[houblon]])''</li><li>'''Tous les oeufs*'''</li></ul>
+
|colspan="3"|<ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement pas aimés|universellement pas aimés]]''' ''(sauf [[argile]]  &amp; '''[[poisson]]''')''</li><li>'''Tous les [[fruits]]''' ''(sauf [[noix de coco]])''</li><li>'''Tous les laits'''</li><li>'''Tous les [[légumes]]''' ''(sauf [[blé]], [[feuilles de thé]] &amp; [[houblon]])''</li><li>'''Tous les oeufs*'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
Ligne 696 : Ligne 697 :
  
 
===Déteste===
 
===Déteste===
{{quote|Dégoutant !}}
+
{{Quote|Dégoutant !}}
  
{|class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!style="width: 48px;"|Image
 
!Nom
 
!Nom
Ligne 704 : Ligne 705 :
 
!Source
 
!Source
 
|-
 
|-
|[[File:Haley Angry.png|48px|center]]
+
|[[File:Haley Concerned.png|48px|center]]
 
|colspan="3"|<ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement détestés|universellement détestés]]'''</li><li>'''Tous les [[poisson]]s'''</li></ul>
 
|colspan="3"|<ul><li>'''Tous les cadeaux [[Amitié#Universellement détestés|universellement détestés]]'''</li><li>'''Tous les [[poisson]]s'''</li></ul>
 
|-
 
|-
Ligne 721 : Ligne 722 :
 
|{{Description|Prismatic Shard}}
 
|{{Description|Prismatic Shard}}
 
|[[Extraction minière]]
 
|[[Extraction minière]]
 +
|}
 +
 +
==Films et concessions==
 +
{{Main article|Cinéma}}
 +
{|style="border-spacing: 0; padding: 0; margin: 0;"
 +
|-
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Adore
 +
|-
 +
|N/A
 +
|-
 +
!Aime
 +
|-
 +
|[[File:'It Howls In The Rain'.png|24px|link=]] Ça hurle sous la pluie
 +
<p>[[File:'The Brave Little Sapling'.png|24px|link=]] Le courageux petit arbre</p>
 +
[[File:'The Miracle At Coldstar Ranch'.png|24px|link=]] Le miracle de la ferme Coldstar
 +
<p>[[File:'The Zuzu City Express'.png|24px|link=]] Le Zuzu Express</p>
 +
[[File:'Natural Wonders Exploring Our Vibrant World'.png|24px|link=]] Merveilles naturelles : l’exploration de notre monde vibrant
 +
<p>[[File:'Mysterium'.png|24px|link=]] Mystèrium</p>
 +
|-
 +
!N'aime pas
 +
|-
 +
|[[File:'Journey Of The Prairie King The Motion Picture'.png|24px|link=]] L’aventure du roi de la prairie : Le Film
 +
<p>[[File:'Wumbus'.png|24px|link=]] Wumbus</p>
 +
|-
 +
|}
 +
|style="width: 12px;"|
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Adore [[File:ConcessionLove.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Cappuccino Mousse Cake.png|24px|link=]] Gâteau à la mousse de cappuccino<br />[[File:Stardrop Sorbet.png|24px|link=]] Sorbet d’essence d'étoile
 +
|-
 +
!N'aime pas [[File:ConcessionDislike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Salted Peanuts.png|24px|link=]] Cacahuètes salées<br />[[File:Joja Cola (large).png|24px|link=]] Cola Joja<br />[[File:Fries.png|24px|link=]] Frites<br />[[File:Nachos.png|24px|link=]] Nachos<br />[[File:Personal Pizza.png|24px|link=]] Pizza individuel<br />[[File:Popcorn.png|24px|link=]] Pop-corn<br />[[File:Truffle Popcorn.png|24px|link=]] Pop-corn à la Truffe<br />[[File:JojaCorn.png|24px|link=]] Pop-corn Joja<br />[[File:Black Licorice.png|24px|link=]] Réglisse
 +
|-
 +
!Aime [[File:ConcessionLike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|''Tout le reste''
 +
|-
 +
|}
 
|}
 
|}
  
Ligne 727 : Ligne 773 :
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 2
 
  |hearts  = 2
  |trigger = Entrez dans la [[2 Willow Lane|maison de Haley et d'Emily]] quand elles seront toutes les deux à l'intérieur.
+
  |trigger = Entrez dans la [[2 allée des Saules|maison de Haley et d'Emily]] quand elles sont toutes les deux à l'intérieur.
  |details = Haley et Emily se dispute pour nettoyer sous les coussin du canapé quand vous arrivez. Emily est fâché car Haley refuse de nettoyer le canapé. Haley dit qu'elle l'a nettoyé la semaine passé, et Emily pense que Haley se comporte comme une enfant. Vous êtes chargez de résoudre le conflit.
+
  |details = Haley et Emily se disputent pour nettoyer sous les coussin du canapé quand vous arrivez. Emily est fâchée car Haley refuse de nettoyer le canapé. Haley dit qu'elle l'a nettoyé la semaine passée, et Emily pense que Haley se comporte comme une enfant. Vous êtes chargé(e) de résoudre le conflit.
  
* {{choice|"Arrête de pleurnicher et nettoie-le!"|-50}} Haley s'en va enragé et Emily nettoie le canapé.
+
* {{choice|"Arrête de pleurnicher et nettoie-le!"|-50}} Haley s'en va enragée et Emily nettoie le canapé.
* {{choice|"Haley, pourquoi ne pas en faire ta tâche ménagère quotidienne ?"|30}} Toutes les deux seront d'accord, même si Haley n'en sera pas folle de joie.
+
* {{choice|"Haley, pourquoi ne pas en faire ta tâche ménagère hebdomadaire ?"|30}} Toutes les deux sont d'accord, même si Haley n'en est pas folle de joie.
* {{choice|"Emily, prends sur toi et fait le cette fois."|-30}} Haley est fâché que vous impliqué qu'elle se comporte comme une enfant. Emily nettoie le canapé.}}
+
* {{choice|"Emily, prends sur toi et fait le cette fois."|-30}} Haley est fâchée que vous impliquiez qu'elle se comporte comme une enfant. Emily nettoie le canapé.}}
  
 
===Quatre coeurs===
 
===Quatre coeurs===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 4
 
  |hearts  = 4
  |trigger = Entrez dans la [[2 Willow Lane|maison d'Haley]] quand elle s'y trouve.
+
  |trigger = Entrez dans la [[2 allée des Saules|maison d'Haley]] quand elle s'y trouve.
  |details = Haley se débat pour ouvrir un bocal, et vous demande de l'aide.
+
  |details = Haley a du mal à ouvrir un bocal, et vous demande de l'aide.
 
* {{choice|"Oui."|30}}
 
* {{choice|"Oui."|30}}
 
* {{choice|"Non."|-30}}
 
* {{choice|"Non."|-30}}
  
Après avoir ouvert le bocal, Haley dit que vous êtes plus fort que vous en avez l'air. Le jour suivant, elle devrait en général avoir une discussion sur le fait qu'elle a trouvé un objet pour l'aider à ouvrir les bocaux.
+
Après avoir ouvert le bocal, Haley dit que vous êtes plus fort(e) que vous en avez l'air. Le jour suivant, elle devrait en général avoir un dialogue sur le fait qu'elle a trouvé un objet pour l'aider à ouvrir les bocaux.
 
}}
 
}}
  
Ligne 748 : Ligne 794 :
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 6
 
  |hearts  = 6
  |trigger = Rendez-vous à [[The Beach|la plage]] entre 10 heure du matin et 4 heure de l'après midi durant n'importe qu'elle saison sauf l'hiver.
+
  |trigger = Rendez-vous à [[La plage|la plage]] entre 10h du matin et 4h de l'après midi durant n'importe qu'elle saison sauf l'hiver.
  |details = Tu trouves Haley chagriné après avoir perdu le bracelet de son arrière grand-mère.
+
  |details = Vous trouvez Haley chagrinée après avoir perdu le bracelet de son arrière grand-mère.
  
* {{choice|"Relax, je vais t'en acheter un nouveau!"|-30}}
+
* {{choice|"Calme-toi, je vais t'en acheter un nouveau!"|-30}}
* {{choice|"Je suis vraiment désolé..."|50}}
+
* {{choice|"Je compatis..."|50}}
  
Le bracelet se situe à droite de la cabane d'Elliott derrière un arbuste. Après lui avoir rendu le bracelet, Haley vous câline et dit qu'elle n'oubliera jamais ce que vous avez fait.
+
Le bracelet se situe à droite de la cabane d'Elliott, derrière un arbuste. Après lui avoir rendu le bracelet, Haley vous câline et dit qu'elle n'oubliera jamais ce que vous avez fait.
 
}}
 
}}
  
Ligne 760 : Ligne 806 :
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 8
 
  |hearts  = 8
  |trigger = Durant un jour ensoleillé de n'importe quelle saison sauf l'hiver, entrez dans la [[Forêt Sève-Cendreuse]] entre 10 heure du matin et 4 heure de l'après-midi.
+
  |trigger = Lors d'un jour ensoleillé de n'importe quelle saison sauf l'hiver, entrez dans la [[Forêt Sève-Cendreuse]] entre 10h du matin et 4h de l'après-midi.
  |details = Tu rencontres Haley au ranch de Marnie pendant qu'elle prends des photos. Elle vous demande de prendre quelques photos avec elle, et demande comment approcher une vache. Elle en monte une, tombe et se retrouve couverte de terre. Haley rigole et s'en va pour prendre une douche.<br/>
+
  |details = Vous rencontrez Haley au ranch de Marnie pendant qu'elle prend des photos. Elle vous demande de prendre quelques photos avec elle, et demande comment approcher une vache. Elle en monte une, tombe et se retrouve couverte de terre. Haley rigole et s'en va pour prendre une douche.<br />
 
Le matin suivant, Haley devrait vous écrire une lettre disant:
 
Le matin suivant, Haley devrait vous écrire une lettre disant:
{{Quote|[Player],<br/>
+
{{Quote|[Player],<br />
J'ai pensé que ça serait amusant de t'écrire une note.<br/>
+
J'ai pensé que ça serait amusant de t'écrire une note.<br />
Je me suis beaucoup amusé avec les vaches hier... Je<br/>
+
Je me suis beaucoup amusée avec les vaches hier... Je<br />
commence à comprendre pourquoi tu as choisis la vie de<br/>
+
commence à comprendre pourquoi tu as choisis la vie de<br />
fermer! J'espère te voir bientôt.<br/>
+
fermier! J'espère te voir bientôt.<br />
 
-Haley}}
 
-Haley}}
 
}}
 
}}
Ligne 774 : Ligne 820 :
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 10
 
  |hearts  = 10
  |trigger = Entrez dans la [[2 Willow Lane|maison d'Haley]] quand elle est là.
+
  |trigger = Entrez dans la [[2 allée des Saules|maison d'Haley]] quand elle est là.
 
  |details = Haley vous montre sa chambre noire pour le développement de photos.
 
  |details = Haley vous montre sa chambre noire pour le développement de photos.
* {{choice|"Ça à l'air génial!"|10}}
+
* {{choice|"C'est super!"|10}}
 
* {{choice|"À quoi ça sert?"|0}}
 
* {{choice|"À quoi ça sert?"|0}}
 
* {{choice|"J'ai vu mieux."|-50}}
 
* {{choice|"J'ai vu mieux."|-50}}
  
Haley demande ce que tu veux faire maintenant.
+
Haley demande ce que vous voulez faire maintenant.
  
* {{choice|''Proposer de l'aider à décorer la chambre noire.''|0}} Mets fin à la scène et déçoit Haley.
+
* {{choice|''Proposer de l'aider à décorer la chambre noire.''|0}} Met fin à la scène et déçoit Haley.
 
* {{choice|''Élaborer une excuse et partir.''|0}}
 
* {{choice|''Élaborer une excuse et partir.''|0}}
* {{choice|''Essayer de l'embrasser.''|0}} Haley répond, "Oh, <ton nom>... J'ai attendu tellement longtemps que tu fasses ça. Un instant..." Elle presse un interrupteur, la pièce devient majoritairement noire sauf là où toi et Haley vous trouvez,et vous vous rapprochez pour un baiser alors que la cinématique se termine. Si vous lui parlez immédiatement après la cinématique, elle dit "C'était bien" avec son portrait rougit.
+
* {{choice|''Essayer de l'embrasser.''|0}} Haley répond, "Oh, <votre nom>... J'ai attendu tellement longtemps que tu fasses ça. Un instant..." Elle presse un interrupteur, la pièce devient majoritairement noire sauf là où vous et Haley vous trouvez, et vous vous rapprochez pour un baiser alors que la cinématique se termine. Si vous lui parlez immédiatement après la cinématique, elle dit "C'était vraiment pas mal" avec son portrait rougi.
 
}}
 
}}
  
 
===Événement de groupe à dix coeurs===
 
===Événement de groupe à dix coeurs===
 
{{Hearts|10}}
 
{{Hearts|10}}
{{#lsth:Bouquet|Célibaitares (femmes)}}<!-- Transcluded from Bouquet page -->
+
{{#lst:Bouquet|girls}}<!-- Transcluded from Bouquet page -->
  
 
===Quatorze coeurs===
 
===Quatorze coeurs===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 14
 
  |hearts  = 14
  |trigger= Entrer dans la ville entre 8h et 15h un jour ensoleillé.
+
  |trigger= Entrez dans la ville entre 8h et 15h un jour ensoleillé.
 
  |details = L'événement commence quand le joueur entre dans la ville. Sur sa route vers sa [[2 allée des Saules|maison]], Haley entend une discussion entre Vincent, Jas et Penny. Jas se plaint car elle fait tomber ses livres et Penny se lamente sur le manque de financement disponible pour acheter de nouveaux livres, alors que Vincent est excité à propos de ne peut être plus avoir de devoirs.  
 
  |details = L'événement commence quand le joueur entre dans la ville. Sur sa route vers sa [[2 allée des Saules|maison]], Haley entend une discussion entre Vincent, Jas et Penny. Jas se plaint car elle fait tomber ses livres et Penny se lamente sur le manque de financement disponible pour acheter de nouveaux livres, alors que Vincent est excité à propos de ne peut être plus avoir de devoirs.  
  
Au moins un jour après, lorsque le joueur entre dans la Maison de ferme entre 6h20 et 17h, Haley lui propose de tenir une partie de Cakewalk<ref>Jeu événementiel britannique similaire aux chaises musicales, où les participants peuvent gagner des lots. Voir [[wikipedia:en:Cakewalk (carnival game)|Cakewalk]]</ref> de charité le jour suivant, et lui demande d'amener un gâteau au chocolat. Un choix de dialogue vous est donnée avec seulement deux réponses affirmatives, bien que répondre à contre-coeur résulte ironiquement en Haley le menaçant de dormir dans la niche du chien. Une quête est ajoutée dans le journal.  
+
Au moins un jour après, lorsque le joueur entre dans sa maison entre 6h20 et 17h, Haley lui propose de tenir une partie de Cakewalk<ref>Jeu événementiel britannique similaire aux chaises musicales, où les participants peuvent gagner des lots. Voir [[wikipedia:en:Cakewalk (carnival game)|Cakewalk]]</ref> de charité le jour suivant, et lui demande d'amener un gâteau au chocolat. Un choix de dialogue vous est donné avec seulement deux réponses affirmatives, bien que répondre à contre-coeur résulte ironiquement en Haley menaçant le joueur de dormir dans la niche du chien. Une quête est ajoutée dans le journal.  
  
La dernière partie de l'événement commence quand le joueur entre dans la ville avec un gâteau au chocolat dans son inventaire, entre 6h et 15h. La plupart des villageois sont réunis sur la place de la ville, avec Jas, Vincent, Pam, Emily, Caroline, Marnie, Jodi, et Clint , tous participant à l'événement. Lorsque le joueur donne son gâteau à Haley, elle commence à distribuer des lots respectivement, Pam recevant le gâteau du joueur. Lorsque tous les lots ont été distribués, Haley révèle qu'elle a entendu le problème de Penny, et qu'elle a tenu à tenir cet événement afin de lever des fonds et acheter de nouveaux livres. Penny remercie Haley et le joueur pour leur gentillesse, et Vincent et Jas sont sont respectivement déçu et et excitée à cette nouvelle. Pendant ce temps, Robine essaye de convaincre Lewis de faire baisser la taxe professionnelle car l'éducation est financée sans monnaie taxée, Pierre la rejoignant devant le maire choqué.  
+
La dernière partie de l'événement commence quand le joueur entre dans la ville avec un gâteau au chocolat dans son inventaire, entre 6h et 15h. La plupart des villageois sont réunis sur la place de la ville, avec Jas, Vincent, Pam, Emily, Caroline, Marnie, Jodi, et Clint, tous participant à l'événement. Lorsque le joueur donne son gâteau à Haley, elle commence à distribuer des lots respectivement, Pam recevant le gâteau du joueur. Lorsque tous les lots ont été distribués, Haley révèle qu'elle a entendu le problème de Penny, et qu'elle a tenu à tenir cet événement afin de lever des fonds et acheter de nouveaux livres. Penny remercie Haley et le joueur pour leur gentillesse, et Vincent et Jas sont respectivement déçu et et excitée à cette nouvelle. Pendant ce temps, Robine essaye de convaincre Lewis de faire baisser la taxe professionnelle car l'éducation est financée sans monnaie taxée, Pierre la rejoignant devant le maire choqué.  
 
}}
 
}}
  
 
==Mariage==
 
==Mariage==
 
{{main article|Mariage}}
 
{{main article|Mariage}}
Une fois marié, Haley déménagera dans la [[Maison de ferme]]. Comme les autres candidates au mariage, elle ajoutera sa propre pièce à droite de la chambre principale. Elle installera aussi un petit jardin derrière la ferme où elle se rendra parfois pour prendre des photos.
+
Une fois mariés, Haley emménagera dans la [[Maison de ferme]]. Comme les autres candidats au mariage, elle ajoutera sa propre pièce à droite de la chambre principale. Elle installera aussi un petit jardin derrière la ferme où elle se rendra parfois pour prendre des photos.
  
Durant les matins pluvieux, Haley pourrait vous offrir quelque chose de sucré pour déjeuner: [[Cookie]], [[Tarte aux myrtilles]], [[Pancakes]], [[Muffin aux graines de pavot]], ou [[Gâteau à l'érable]].  Durant les matinées où Haley reste dans la ferme toute la journée, elle pourrait vous préparer: [[Oeuf sur le plat]], [[Omelette]], [[Galettes de pommes de terre]], [[Pancakes]], ou [[Pain]] pour déjeuner.  Durant les nuits pluvieuses elle pourrait vous préparer le repas:  [[Soupe de palourdes]], [[Aubergine au parmesan]], [[Ragoût aux haricots]], ou [[Soupe de panais]].
+
Durant les matins pluvieux, Haley peut vous offrir quelque chose de sucré pour déjeuner: [[Cookie]], [[Tarte aux myrtilles]], [[Pancakes]], [[Muffin aux graines de pavot]], ou [[Gâteau à l'érable]].  Durant les matinées où Haley reste dans la ferme toute la journée, elle peut vous préparer: [[Oeuf sur le plat]], [[Omelette]], [[Galettes de pommes de terre]], [[Pancakes]], ou [[Pain]] pour déjeuner.  Durant les nuits pluvieuses elle peut vous préparer le repas:  [[Soupe de palourdes]], [[Aubergine au parmesan]], [[Ragoût aux haricots]], ou [[Soupe de panais]].
  
 
<gallery>
 
<gallery>
Ligne 813 : Ligne 859 :
 
</gallery>
 
</gallery>
  
==Quotes==
+
==Citations==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Regular'''&nbsp;
+
! style="text-align: left;" | '''Standard'''&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
  
'''First meeting'''
+
'''Première rencontre'''
  
{{quote|Oh... you're that new farmer [boy/girl], aren't you? Huh? Oh... I'm Haley. Hmm... If it weren't for those horrendous clothes you might actually be [cute/pretty]. Actually, nevermind.}}
+
{{Quote|Oh... tu es le nouveau fermier, n’est-ce pas ? Oh... tu es la nouvelle fermière, n’est-ce pas ? Hein ? Oh... je suis Haley. Mmm... Si tu ne portais pas ces vêtements horribles, je te trouverais plutôt mignon(ne)... Mais peu importe.}}
  
'''Regular'''
+
'''Standard'''
{{quote|This town is so small. It sucks. I have to drive, like, twenty miles to buy any decent clothes. That's why I usually just order online. What?}}
+
{{Quote|Ce village est si petit. C’est nul. Je dois conduire environ 30 kilomètres pour acheter des vêtements décents. C'est pour ça que j’ai pris l’habitude de commander en ligne. Quoi ?}}
{{quote|The only thing I like about this town is the beach.}}
+
{{Quote|La seule chose que j’aime dans ce village, c’est la plage.}}
{{quote|*sigh* I could really go for a cupcake right now. Do you need something?}}
+
{{Quote|*Soupir* Je mangerais bien un muffin. Tu voulais quelque chose ?}}
{{quote|I’ve decided I am going to organise my clothes today. I'll have to throw out all of last year's styles to make room for the new ones!}}
+
{{Quote|J’ai décidé de faire un peu de rangement dans mes vêtements aujourd’hui. Je vais jeter tous mes vétements démodés de l’année dernière pour faire de la place aux nouveaux !}}
{{quote|Don't you get tired of running around on that farm all day, or whatever it is you do? I couldn't stand getting all dirty like that. You probably get a nice tan, though.}}
+
{{Quote|Ne te lasses-tu pas de courir toute la journée dans ta ferme ? Je ne supporterai pas de salir mes vêtements comme ça. En revanche, tu dois avoir un bronzage impeccable.}}
{{quote|I'm feeling an urge to go shopping. Ugh! I wish there was a mall here.}}
+
{{Quote|J’ai tellement envie de faire du shopping. Ahhhhh ! Si seulement il y avait un centre commercial ici.}}
{{quote|My sister is so weird. Sometimes I wonder if we're actually related.}}
+
{{Quote|Ma soeur est tellement bizarre. Parfois, je me demande si nous sommes réellement de la même famille.}}
{{quote|Did you know that my sister hates [item]? She finds it absolutely revolting. I guess everyone has their hang-ups.}}
 
  
''If Female''
+
''Joueuse femme''
{{quote|Nice makeup. Wait... Are you even wearing any? I'm bored.}}
+
{{Quote|Joli maquillage. Attends... est-ce que tu es maquillée ? Je m'ennuie.}}
  
''If Male''
+
''Joueur homme''
{{quote|Nice shoes. Are those made out of plastic? I'm bored.}}
+
{{Quote|Jolies chaussures. Est-ce qu'elles sont en plastique ? Je m'ennuie..}}
  
''If sold crops to Pierre''
+
''Si le joueur a vendu des récoltes à Pierre''
{{quote|Emily tried to serve me [adjective] [item] for dinner last night... I threw it away when she wasn't looking. I don't like health food...}}
+
{{Quote|Hier soir, Emily a essayé de me servir ça à dîner : [adjectif] [objet] ... Je l’ai jeté à la poubelle quand elle ne regardait pas. Je n’aime pas les plats diététiques...}}
  
''Rainy Day''
+
''Jour pluvieux''
{{quote|I spent all morning doing my hair... now the rain could mess it up. *sigh* ... Life is hard sometimes.}}
+
{{Quote|J’ai passé toute la matinée à me coiffer... la pluie risque de tout gâcher. *Soupir*... La vie n'est pas toujours facile.}}
  
''6+ hearts:''
+
''6+ coeurs:''
{{quote|I need a new hobby other than shopping. I've decided to expand my horizons. Maybe I should learn to play the mini-harp?}}
+
{{Quote|Il faut que je me trouve un autre passe-temps que le shopping. J'ai décidé d'élargir mon horizon.#$e#Je pourrais peut-être apprendre à jouer de la mini-harpe ?}}
{{quote|I used to complain about this town being so small, but I've grown to like it. If it was much bigger it wouldn't feel like a community.}}
+
{{Quote|Je me plaignais tout le temps que ce village était trop petit, mais je l’aime de plus en plus. S’il était plus grand, ce ne serait pas à une véritable communauté.}}
{{quote|I cooked dinner last night. It actually turned out okay! But I did make a huge mess in the kitchen...}}
+
{{Quote|J’ai préparé le dîner hier soir. C’était pas trop mal ! Mais j’ai mis une sacrée pagaille dans la cuisine...}}
{{quote|I'm thinking about donating a bunch of clothes... I must have a hundred pairs of shoes.}}
+
{{Quote|J'envisage de donner certains de mes vêtements... Je dois avoir une centaine de paires de chaussures.}}
  
''8+ hearts:''
+
''8+ coeurs:''
{{quote|There are only two things I like about this town. One of them is the beach. The other one is a secret! *giggle*}}
+
{{Quote|Il n’y a que deux choses que j’aime dans ce village. L’une d’elles est la plage. L’autre est un secret ! *Glousse*}}
{{quote|Yesterday I found a seagull with her wing caught in a net. I set her free, of course. She looked so helpless, the poor thing.}}
+
{{Quote|Hier, j’ai trouvé une mouette dont l’aile était coincée dans un filet. Je l’ai libérée, bien sûr. Elle avait l’air sans défense, la pauvre.}}
{{quote|You know, I should probably start exercising more... this youthful metabolism won't last forever.}}
+
{{Quote|Tu sais, je devrais probablement commencer à faire un peu plus de sport... Mon métabolisme ne sera pas jeune éternellement.}}
  
'''Spring'''
+
'''Printemps'''
{{quote|I wonder if any nice shells washed up on the beach this morning? This isn't the best time of year for shells, though.}}
+
{{Quote|Je me demande s’il y a de beaux coquillages sur la plage ce matin ! Ce n’est pas la meilleure période de l’année pour les coquillages.}}
{{quote|I'm glad that the flowers are starting to bloom. Those pink ones smell so good.}}
+
{{Quote|Je suis contente que les fleurs aient commencé à éclore. Les roses sentent trop bon.}}
  
'''Summer'''
+
'''Été'''
{{quote|I'm going to get such a nice tan this summer.}}
+
{{Quote|Je vais avoir un superbe bronzage cet été.}}
{{quote|Ew, you're all dirty.}}
+
{{Quote|Beurk, tu es si sale.}}
{{quote|Um... Yes? I didn't hear you, I'm thinking about something else.}}
+
{{Quote|Euh... Oui ? Je ne t’avais pas entendu, je pensais à autre chose.}}
{{quote|If you stay in the sun a lot it'll make your hair lighter. It's a good thing to know!}}
+
{{Quote|Si tu restes souvent au soleil, tes cheveux s'éclaircissent. C’est une bonne chose à savoir !}}
{{quote|I wonder what Alex is doing today... Huh? I didn't notice you standing there.}}
+
{{Quote|Je me demande ce qu’Alex fait aujourd’hui... Hein ? Je n'avais pas remarqué que tu étais là.}}
{{quote|Emily usually cooks dinner... But she makes weird stuff like quinoa.}}
+
{{Quote|C’est Emily qui prépare habituellement le dîner... Mais elle fait des trucs bizarres comme du quinoa.}}
{{quote|Do you wear those clothes every day?}}
+
{{Quote|Tu portes ces vêtements tous les jours ?}}
{{quote|There's not a cloud in the sky today.}}
+
{{Quote|Il n’y a pas un seul nuage dans le ciel aujourd’hui..}}
{{quote|It's so hot today! I wish I had some ice cream.}}
+
{{Quote|Il fait si chaud aujourd’hui ! J’aimerais bien manger une bonne glace.}}
{{quote|I spent 3 hours practicing my signature today. I guess that's pretty silly, huh?}}
+
{{Quote|J’ai passé 3 heures à m'entraîner sur ma signature aujourd'hui. Ça doit paraître un peu idiot, non ?}}
  
''6+ hearts:''
+
''6+ coeurs:''
{{quote|If you stay in the sun a lot it will make your hair lighter... But you don't want to get sunburnt, either. I just want a healthy amount of sunlight. Everything in moderation, right?}}
+
{{Quote|Si tu restes souvent au soleil, tes cheveux s'éclaircissent... mais attention aux coups de soleil. Je veux juste une bonne dose de soleil pour rester en bonne santé. Avec modération, bien sûr !}}
{{quote|I should start reading some books instead of magazines. It's good to learn things, isn't it? I only ever look at the pictures.}}
+
{{Quote|Je devrais lire des livres plutôt que des magazines. C’est bien d’apprendre de nouvelles choses, n’est-ce pas ? Moi, je regarde que les images.}}
{{quote|I talked to my sister for a while last night. I actually enjoyed it quite a bit. You know, Emily's not actually that weird. I guess we have more in common than I used to think. Don't tell her I said so.}}
+
{{Quote|J’ai parlé avec ma soeur cette nuit. Et je dois dire que j’ai beaucoup apprécié notre conversation. Tu sais, Emily n’est pas si étrange que ça. Je suppose que nous avons plus de choses en commun que je ne le pensais. Ne lui dis pas que je t'ai dit ça.}}
{{quote|It's a nice day to go swimming.}}
+
{{Quote|C'est une bonne journée pour aller nager.}}
  
''8+ hearts:''
+
''8+ coeurs:''
{{quote|I guess living in the country isn't so bad. If I lived in the city I might start to miss all the trees. [Player], I think I've been hanging out with you too much.}}
+
{{Quote|Je suppose que vivre à la campagne n’est pas si horrible. Si je vivais en ville, les arbres me manqueraient surement. [Joueur], je crois que je passe trop de temps avec toi.$}}
  
''If player has seen Haley's four heart scene:''
+
''Si le joueur a assisté à l'événement de quatre coeurs d'Haley:''
{{quote|Hey I found this new tool to open jars with. So you won't need to help me anymore.}}
+
{{Quote|Hé, j’ai trouvé cet outil qui sert à ouvrir des bocaux. Tu n’auras donc plus besoin de m’aider.}}
  
'''Fall'''
+
'''Automne'''
{{quote|It's fall already?}}
+
{{Quote|C’est déjà l’automne ?}}
{{quote|It's gross when all these fallen leaves get slimy.}}
+
{{Quote|C’est dégoûtant quand toutes ces feuilles mortes deviennent visqueuses.}}
{{quote|Hmm... Something smells weird... You've been working on the farm, huh?}}
+
{{Quote|Mmm... Il y a une drôle d'odeur... Tu as travaillé à la ferme aujourd'hui, non ?}}
{{quote|Oh, hi. Did you want something?}}
+
{{Quote|Oh salut. Tu as besoin de quelque chose ?}}
{{quote|I feel the urge to go shopping. <nowiki>*sigh*</nowiki>}}
+
{{Quote|J’ai tellement envie de faire du shopping. <nowiki>*Soupir*</nowiki>}}
{{quote|Is that a grass stain on your knee? Sorry, I'm allergic to grass.}}
+
{{Quote|C'est une tache d'herbe sur ton genou ? Je suis désolée, mais je suis allergique à l'herbe.}}
{{quote|I've never been to the forest. It's muddy and I could get a blister on my foot.}}
+
{{Quote|Je ne suis jamais allée dans la forêt. C’est boueux et je pourrais me faire une ampoule au pied.}}
{{quote|Something smells earthy... Oh, right. You work on a farm.}}
+
{{Quote|Il y a une odeur de terre... Ah ben oui. Tu travailles dans une ferme.}}
{{quote|You look like you've been doing a lot of hard work. Why don't you take the rest of the day off?}}
+
{{Quote|Tu as l'air d'avoir beaucoup travaillé. Pourquoi ne fais-tu pas une pause pour le reste de la journée ?}}
{{quote|If you're ever bored, come say hi.}}
+
{{Quote|Si jamais tu t’ennuies, viens me dire bonjour..}}
  
''6+ hearts:''
+
''6+ coeurs:''
{{quote|Shopping just doesn't sound as fun as it used to. What's happening to me? Hmm...}}
+
{{Quote|Le shopping ne me parait plus aussi amusant qu’avant. Qu’est-ce qui m’arrive ? Mmm...}}
{{quote|See this bracelet? It belonged to my great-grandmother. She was a really interesting lady.}}
+
{{Quote|Tu vois ce bracelet ? Il appartenait à mon arrière-grand-mère. C'était une femme très intéressante.}}
{{quote|I've never been to the forest, you know. It might be interesting to explore it some day.}}
+
{{Quote|Tu sais, je ne suis jamais allée dans la forêt. Ce serait intéressant d'aller l'explorer un de ces jours.}}
  
''If player has seen Haley's 6 Heart Event''
+
''Si le joeuur a assisté à l'événement de 6 coeurs d'Haley''
{{quote|Did I ever tell you I found another one of my great-grandma's bracelets in the attic? She was a really interesting lady.}}
+
{{Quote|Est-ce que je t'ai déjà dit que j'ai trouvé un autre bracelet de mon arrière-grand-mère dans le grenier ? C'était une femme très intéressante.}}
  
''8+ hearts:''
+
''8+ coeurs:''
{{quote|I'm starting to like the smell of dirt. Isn't that weird? I think it's because you're around all the time.}}
+
{{Quote|Je commence à apprécier l'odeur de la terre. N'est-ce pas bizarre ? Je pense que c'est parce que tu es là tout le temps.}}
  
'''Winter'''
+
'''Hiver'''
{{quote|I want to move somewhere warmer.}}
+
{{Quote|Je veux déménager dans un endroit plus chaud.}}
{{quote|Hi. Do you need something from me?}}
+
{{Quote|Salut. Tu voulais me demander quelque chose ?}}
{{quote|Hmm. What brand is your shirt? Oh. Um, nevermind.}}
+
{{Quote|Mmm. C’est quoi la marque de ta chemise ? Oh ! Euh, peu importe.}}
{{quote|I wish someone would bring me a peppermint coffee. Don't even bother, I know you won't be able to make one.}}
+
{{Quote|J'aimerais bien qu'on m'apporte un café à la menthe. Ne t'embête pas avec ça, je sais que tu ne sais pas en préparer un.}}
{{quote|I'm going to start writing a list of all the clothes I need for next spring.}}
+
{{Quote|Je vais commencer à écrire une liste de tous les vêtements dont j’ai besoin pour le printemps prochain.}}
{{quote|Do you have a pony on your farm? Oh. That's disappointing...}}
+
{{Quote|Est-ce que tu as un poney dans ta ferme ? Oh. Quel dommage...}}
{{quote|The only good thing about winter is that I get to sleep more. I like at least 10 hours of sleep every night.}}
+
{{Quote|La seule chose que j'apprécie en hiver, c'est que je peux dormir plus longtemps. J'aime bien dormir au moins 10 heures par nuit.}}
{{quote|Will you say hi to Alex for me? Thanks.}}
+
{{Quote|Passe le bonjour pour moi à Alex. Merci.}}
{{quote|Your name is [Player], right? I keep forgetting.}}
+
{{Quote|Tu t’appelles [Joueur], n’est-ce pas ? Je n’arrête pas d’oublier ton prénom.}}
{{quote|Hi [Player]. Is anything exciting happening on your farm?}}
+
{{Quote|Salut [Joueur]. Il se passe quelque chose d'intéressant dans ta ferme en ce moment ?}}
  
''6+ hearts:''
+
''6+ coeurs:''
{{quote|I think I'm starting to realize that clothes aren't the most important thing. Right?
+
{{Quote|Je pense que je commence à me rendre compte que les vêtements ne sont pas la chose la plus importante. Pas vrai ?
I still like clothes, though. I mean, what's wrong with expressing yourself a little?}}
+
J'aime toujours les vêtements. Après tout, il n'y a pas de mal à s'exprimer un peu?}}
{{quote|Maybe I'll donate some of my skirts to a charity this spring.
+
{{Quote|Je donnerai peut-être quelques-unes de mes jupes à une oeuvre de charité au printemps.
I mean, I do have over 1,000 skirts.
+
Je dois en avoir plus de 1 000.
...what?}}
+
...Quoi?}}
{{quote|Um, if you see Alex could you tell him I'm busy today? Thanks.}}
+
{{Quote|Euh, si tu vois Alex, peux-tu lui dire que je suis occupée aujourd’hui ? Merci.}}
  
''8+ hearts:''
+
''8+ coeurs:''
{{quote|I wish it were warmer here in Stardew Valley. I could move somewhere else, but...}}
+
{{Quote|J’aimerais qu’il fasse plus chaud à Stardew Valley. Je pourrais toujours aller m'installer ailleurs, mais...}}
{{quote|Do you think you'll ever have a pony on your farm?}}
+
{{Quote|Crois-tu que tu auras un poney dans ta ferme, un jour ?}}
{{quote|I'm glad you have less work to do in the winter. It must be nice to have a break, huh}}
+
{{Quote|Je suis contente que tu aies moins de travail à faire en hiver. Ça doit être sympa de faire une petite pause, non ?}}
  
''Dating / 10 Hearts:''
+
''Petite amie/ 10 coeurs:''
{{quote|[Player], can we go on a camping trip someday? The most exotic place I've been is Zuzu city.}}
+
{{Quote|[Joueur], est-ce tu voudrais partir en camping un de ces jours ? L'endroit le plus exotique que je connaisse est Zuzu Ville.}}
{{quote|Do you have baby bunnies on your farm? Bunnies are SO cute!}}
+
{{Quote|As-tu des bébés lapins sur ta ferme ? Les lapins sont TELLEMENT mignons !}}
{{quote|Oh, hi [Player]! Do you like kids?}}
+
{{Quote|Oh, salut [Joueur] ! Tu aimes les enfants ?}}
{{quote|[Player], I'm happy to see you today.}}
+
{{Quote|[Joueur], je suis contente de te voir aujourd’hui.}}
{{quote|[Player], you look [rugged/pretty] today. I like it.}}
+
{{Quote|[Joueur], [tu as l’air en forme/tu es très jolie] aujourd’hui. J’aime ça.}}
  
'''When engaged'''
+
'''Fiancée'''
{{quote|I'm so happy! It's just like I always dreamed.}}
+
{{Quote|Je suis tellement heureuse ! C'est ce dont j'ai toujours rêvé.}}
{{quote|It's okay. I know we can't have a honeymoon, since your farm needs to be taken care of. I'm a farmer now, too!}}
+
{{Quote|Ce n’est pas grave. Je sais que nous ne pouvons pas partir en lune de miel, puisqu'il faut s'occuper de la ferme. Je suis une fermière maintenant moi aussi.}}
  
'''After Group 10 Heart Event'''
+
'''Après l'événement de groupe des 10 coeurs'''
{{quote|I've got nothing to say to you!}}
+
{{Quote|Je n’ai rien à te dire !}}
{{quote|Alright, alright... I'm done giving you the cold shoulder. Just promise me you'll never, ever lie to me again.}}
+
{{Quote|D’accord, d’accord... J’arrête de t’ignorer. Mais promets-moi de ne plus jamais me mentir.}}
 
|}
 
|}
  
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
!style="text-align: left;"|'''Events&nbsp;'''  
+
!style="text-align: left;"|'''Événements&nbsp;'''  
 
|-
 
|-
 
|
 
|
'''[[Egg Festival]]'''
+
'''[[Fête des Oeufs]]'''
{{quote|This festival is alright... but what I'm really looking forward to is the Flower Dance.}}
+
{{Quote|Cette fête n'est pas mal... mais j’attends la danse des fleurs avec impatience.}}
''If married:''
+
''Si mariée:''
{{quote|I was going to eat some eggs, but then I remembered I'm on a spring diet.}}
+
{{Quote|J’allais manger des oeufs, mais je fais un régime de printemps.}}
  
'''[[Flower Dance]]'''
+
'''[[Danse des Fleurs]]'''
{{quote|I'm practicing my dance moves... It needs to be perfect. I've been flower queen for the past 5 years and I'm not ready to step off the throne just yet!}}
+
{{Quote|Je répète mes pas de danse... Tout doit être parfait. Je suis la reine des fleurs depuis 5 ans et je ne suis pas prête à céder mon trône !}}
''(asked to be dance partner, refused request.)''
+
''(Refuse de danser avec vous.)''
{{quote|Ew... No.}}
+
{{Quote|Beurk... Non.}}
  
'''The [[Luau]]'''
+
'''[[Fête Hawaïenne]]'''
{{quote|I would dance, but I don't want to get sweaty.}}
+
{{Quote|Je voudrais bien danser, mais je ne veux pas me mettre à transpirer.}}
''If married:''
+
''Si mariée:''
{{quote|Phew... I'm afraid to move, or else I might start to sweat.}}
+
{{Quote|Pfiou... j’ai peur de bouger... je pourrais me mettre à transpirer.}}
  
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
+
'''[[Danse des Méduses Clair de Lune]]'''
{{quote|I should've brought my camera! I always forget.}}
+
{{Quote|J’aurais dû apporter mon appareil photo ! Je l’oublie toujours.}}
  
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
'''[[Grand Festival de Stardew Valley]]'''
{{quote|Have you been to the fortune teller? She set up her stand in the graveyard.
+
{{Quote|As-tu rendu visite à la diseuse de bonne aventure ? Elle a installé sa tente dans le cimetière.
I already saw her... she told me something.., interesting. *giggle*}}
+
Je suis déjà passée la voir... elle m’a dit quelque chose... d’intéressant. *Glousse*}}
''If married:''
+
''Si mariée:''
{{quote|Did you remember to bring good stuff for our grange display? I hope we win this year}}
+
{{Quote|Tu as pensé à amener des trucs chouettes pour notre présentoir de fermiers ? J'espère qu'on va gagner cette année.}}
  
'''[[Spirit's Eve]]'''
+
'''[[Fête des Esprits]]'''
{{quote|Eek! I'm too scared.}}
+
{{Quote|Ahhhh ! J’ai trop peur.}}
''If married:''
+
''Si mariée:''
{{quote|I get scared easily... I think I'm just going to stay right here.}}
+
{{Quote|Je prends peur facilement... Je pense que je vais rester ici.}}
  
'''[[Festival of Ice]]'''
+
'''[[Festival des Glaces]]'''
{{quote|I guess Winter isn't all bad... playing in the snow can be fun!}}
+
{{Quote|Je suppose que l’hiver n’est pas si mal... jouer dans la neige peut être amusant !}}
''If married:''
+
''Si mariée:''
{{quote|Brr... my hands are freezing from making this snowman.}}
+
{{Quote|Brrr... mes mains sont gelées après avoir fait ce bonhomme de neige.}}
  
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
+
'''[[Fête de l'Étoile Hivernale]]'''
{{quote|I hope there's a new camera for me under the spirit tree!}}
+
{{Quote|J’espère qu’il y a un nouvel appareil photo pour moi sous l’arbre aux esprits !}}
''If married:''
+
''Si mariée:''
{{quote|Me?... Oh, I'm thankful for... how about I just show you when we get home tonight?}}
+
{{Quote|Moi ? ... Oh, eh bien... Si on attendait d’être rentré à la maison ?}}
 
|}
 
|}
  
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
!style="text-align: left;"|'''After Marriage&nbsp;'''  
+
!style="text-align: left;"|'''Mariée&nbsp;'''  
 
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Indoor Days'''
+
'''Jours à l'intérieur'''
  
{{quote|Good morning! Did you sleep well? I think I might break out the old camera today... the lighting is just perfect.}}
+
{{Quote|Bonjour ! Tu as bien dormi ? Je pense que je vais ressortir mon vieil appareil photo aujourd’hui... la lumière est tout simplement sublime.}}
{{quote|Good morning, dear! Smells good, doesn't it? I made you breakfast! I know you're busy with your work. I'm here to support you in any way I can!}}
+
{{Quote|Bonjour, mon amour ! Ça sent bon, n’est-ce pas ? Je t’ai préparé un petit-déjeuner ! Je sais que ton travail te préoccupe beaucoup. Je suis là pour t'aider autant que possible !}}
{{quote|Did you sleep okay? You were snoring a little. I've got some chores to do in here. Have a good day.}}
+
{{Quote|Tu as bien dormi ? Tu as ronflé un petit peu. J’ai des tâches ménagères à faire à la maison. Passe une bonne journée.}}
{{quote|I'm glad I've learned to enjoy cleaning! The house gets dirty very easily. It's satisfying to get everything squeaky clean. Can I have a kiss before you leave?}}
+
{{Quote|Je suis contente d'avoir appris à aimer le ménage ! La maison se salit très vite. C'est très satisfaisant de tout nettoyer à la perfection. Fais-moi un bisou avant de partir !}}
{{quote|Good morning, dear. Another day of farm chores, huh? I'll be thinking of you.}}
+
{{Quote|Bonjour, mon amour. Une autre journée de travail à la ferme, hein ? Je penserai à toi.}}
{{quote|I felt like I had no direction in life before I met you. Now I have exactly what I want.}}
+
{{Quote|Ma vie n'avait pas vraiment de sens avant que je te rencontre. Maintenant, j’ai exactement ce que je veux.}}
  
'''Outdoor Days'''
+
'''Jours dehors'''
{{quote|I always feel best when I'm outside, breathing fresh air... Don't get me wrong, your grandpa's old cottage is very nice! But nothing beats this beautiful landscape.}}
+
{{Quote|Je me sens toujours mieux quand je suis dehors, à respirer l'air frais. Ne te méprends pas, le vieux chalet de ton grand-père est très agréable ! Mais rien ne vaut ce magnifique paysage.}}
{{quote|We've got to make sure the farm is cute! That might be important... right, honey?}}
+
{{Quote|Nous devons maintenir une ferme magnifique ! Cela pourrait être important... tu ne crois pas, mon amour ?}}
{{quote|Hi, honey! If I knew more about farm work I'd help you out more. Sorry! I'll be thinking of you.}}
+
{{Quote|Bonjour, mon amour ! Si j’en savais plus sur l'agriculture, je pourrais t’aider davantage. Désolée ! Je penserai à toi.}}
{{quote|I'm just going to do some dusting over here. That should help you out, right<nowiki>*phew*</nowiki>... it's hot out here.}}
+
{{Quote|Je vais juste faire un peu de poussière. Ça devrait t’aider un peu, non ?<nowiki>*Pfiou*</nowiki>... il fait chaud ici.}}
{{quote|Don't overwork yourself, dear. Make sure and take a break every now and then, or get something to eat.}}
+
{{Quote|Ne travaille pas trop, mon amour. Pense à faire une pause de temps en temps et n’oublie pas de manger quelque chose.}}
{{quote|Looks like a good day to work on my tan, don't you think, sweetheart?}}
+
{{Quote|C’est une journée idéal pour bronzer un peu, tu ne penses pas, mon amour ?}}
''On patio''
+
''Sur le porche''
{{quote|Say 'goat cheese'!}}
+
{{Quote|Dis 'petite souris' !}}
  
'''Indoor Nights'''
+
'''Nuits à l'intérieur'''
{{quote|You look like you've been working hard, dear. Let me help you de-stress.}}
+
{{Quote|Tu as travaillé dur, mon amour. Laisse-moi t’aider à te détendre.}}
  
'''Rainy Days'''
+
'''Jours pluvieux'''
{{quote|I've changed a lot over the years, but I still prefer sunny weather.}}
+
{{Quote|J’ai beaucoup changé au fil des ans, mais je préfère toujours le temps ensoleillé.}}
{{quote|Sometimes I daydream about our retirement... relaxing on the sunny beaches of the Fern Islands! Do you ever think about the future, [Player]?}}
+
{{Quote|Parfois, je pense à notre retraite... sur les plages ensoleillées des îles Fern ! Tu ne penses jamais à l’avenir, [Joueur]?}}
{{quote|I can't go outside today... my hair will go limp. Forgive me, dear. I want to look my best for you.}}
+
{{Quote|Je ne peux pas sortir aujourd’hui... ma coiffure ne tiendra pas avec ce temps. Pardonne-moi, mon amour. Je veux rester belle pour toi.}}
{{quote|Are you going out in this weather? Just make sure to wipe your boots on the way back in, honey. I'll just stay here and do some housework.}}
+
{{Quote|Tu vas sortir par ce temps ? Pense à bien essuyer tes bottes en rentrant, mon amour. Je vais rester à la maison et faire un brin de ménage.}}
{{quote|Oh no... If this weather keeps up I'll get so pale!}}
+
{{Quote|Oh non... Si le mauvais temps continue comme ça, je vais devenir toute pâle.}}
''Giving food''
+
''Offre à manger''
{{quote|Good morning! I got up early and baked something sweet for you! I know you're strong, but you still need to eat well to stay at your best!}}
+
{{Quote|Bonjour ! Je me suis levée tôt et je t'ai préparé une petite douceur à manger ! Je sais que tu es en pleine forme, mais tu dois quand même bien manger pour le rester !}}
  
'''Rainy Nights'''
+
'''Nuits pluvieuses'''
{{quote|Oh, I'm glad you're back. It's so cold in here by myself... Are you almost ready to shut off the lights?}}
+
{{Quote|Oh, je suis contente que tu sois de retour. Il fait si froid ici toute seule... Est-ce qu'on va bientôt pouvoir éteindre les lumières ?}}
{{quote|I hope it's nice and sunny tomorrow morning. Too much rain can make me moody.}}
+
{{Quote|J’espère qu’il fera beau demain matin. Trop de pluie peut me rendre maussade.}}
{{quote|Rain is horrible for a photographer. The lighting is awful, and you can't go outside without ruining your equipment!}}
+
{{Quote|Pour une photographe, il n'y a rien de pire que la pluie. L’éclairage est affreux et c’est impossible de sortir sans abîmer son équipement !}}
{{quote|I hope Emily isn't too lonely all by herself. I should visit her again soon.}}
+
{{Quote|J’espère qu’Emily ne se sent pas trop seule. Je devrais aller lui rendre visite bientôt.}}
{{quote|I never thought I'd say this, but the country lifestyle really suits me.}}
+
{{Quote|Je n’aurais jamais pensé dire ça un jour, mais la vie à la campagne me convient parfaitement.}}
{{quote|Hi, honey. I'm so glad you're home. I was starting to get kind of lonely.}}
+
{{Quote|onjour, mon amour. Je suis tellement contente que tu sois à la maison. Je commençais à me sentir un peu seule.}}
''Giving food''
+
''Offre à manger''
{{quote|I made a hot meal for you, honey. Lots of spice, just how you like it. Enjoy!}}
+
{{Quote|J’ai préparé un repas chaud pour toi, mon amour. Avec plein d'épices, juste comme tu aimes. Bon appétit !}}
  
'''Going out'''
+
'''Sortie'''
{{quote|I'm going to socialize in town for a bit today.}}
+
{{Quote|Je vais aller dire bonjour aux gens du village aujourd’hui.}}
{{quote|It was nice seeing everyone in town. Did you have a good day, dear?}}
+
{{Quote|C’était agréable de voir tout le monde au village. Tu as passé une bonne journée, mon amour ?}}
  
'''After having one child'''
+
'''Après avoir eu un enfant'''
{{quote|Isn't it strange? I'm not used to being a mother.}}
+
{{Quote|C'est curieux, non ? Je ne suis pas encore habituée à être maman.}}
  
'''After having two children'''
+
'''Après a voir eu deux enfants'''
{{quote|Isn't [Second Child] a very good-looking baby?}}
+
{{Quote| [Second Enfant] est un bébé tellement adorable, n’est-ce pas ?}}
{{quote|A big house, two kids, and a beautiful plot of land. I'm not sure what else I could ask for.}}
+
{{Quote|Une grande maison, deux enfants et un magnifique lopin de terre. Que peut-on demander de plus !}}
  
'''Spring'''
+
'''Printemps'''
{{quote|Aren't you glad winter's over, honey? Things seem more hopeful now.}}
+
{{Quote|C'est génial que l’hiver soit fini, non ? C'est comme si l'espoir renaissait.}}
''Spring 1''
+
''1 de printemps''
{{quote|Now that winter's over, we've got lots of sunny weather to look forward to. I'm excited.}}
+
{{Quote|Maintenant que l’hiver est terminé, le temps va redevenir clément. J'ai tellement hâte.}}
''Spring 2''
+
''2 de printemps''
{{quote|So, what are we planting this season?}}
+
{{Quote|Alors, qu’allons-nous cultiver cette saison ?}}
  
'''Summer'''
+
'''Été'''
{{quote|I love watching the fireflies on a hot summer's night. It's the closest I'll ever come to visiting the stars.}}
+
{{Quote|J’aime regarder les lucioles pendant les chaudes nuits d'été. C'est le meilleur moyen de se sentir proche des étoiles.}}
''Summer 3''
+
''3 d'été''
{{quote|Sorry if I don't look my best... the air is just so humid that my hair doesn't hold up too well.}}
+
{{Quote|Désolée si je ne suis pas très présentable... l'air est trop humide pour mes cheveux.}}
''The [[Luau]]''
+
''[[Fête Hawaïenne]]]]''
{{quote|Phew... I'm afraid to move, or else I might start to sweat.}}
+
{{Quote|Pfiou... j’ai peur de bouger... je pourrais me mettre à transpirer.}}
''Summer 15''
+
''15 d'été''
{{quote|It's summer... that means the house is full of flies and ants... yuck.}}
+
{{Quote|C’est l’été... ça veut dire que la maison va être envahie de mouches et de fourmis... Beurk.}}
  
'''Fall'''
+
'''Automne'''
{{quote|Even though I prefer summer, fall might be the best season to take pictures. Those long, low shadows...}}
+
{{Quote|Même si je préfère l’été, l’automne est peut-être la meilleure saison pour prendre des photos. Ces ombres et cette lumière...}}
''Fall 1''
+
''1 d'automne''
{{quote|Fall is kind of sad for me... everything is dying.}}
+
{{Quote|L’automne est un peu triste pour moi... tout se meurt.}}
''Fall 2''
+
''2 d'automne''
{{quote|I already miss summer...}}
+
{{Quote|L’été me manque déjà...}}
''[[Stardew Valley Fair]]''
+
''[[Grand Festival de Stardew Valley]]''
{{quote|Did you remember to bring good stuff for our grange display? I hope we win this year.}}
+
{{Quote|Tu as pensé à amener des trucs chouettes pour notre présentoir de fermiers ? J'espère qu'on va gagner cette année.}}
''[[Spirit's Eve]]''
+
''[[Fête des Esprits]]''
{{quote|I get scared easily... I think I'm just going to stay right here.}}
+
{{Quote|Je prends peur facilement... Je pense que je vais rester ici.}}
  
'''Winter'''
+
'''Hiver'''
{{quote|I was just thinking about the time you helped me open a jar of pickles. Remember that? We've come a long way since then.}}
+
{{Quote|Je pensais justement à la fois où tu m'as aidée à ouvrir un pot de cornichons. Tu t’en souviens ? Il s'en est passé des choses, depuis.}}
''Winter 2''
+
''2 d'hiver''
{{quote|For some reason, the snowy weather gives me cravings for pink cake...}}
+
{{Quote|Je ne sais pas pourquoi, mais quand le temps est à la neige, j'ai envie de gâteaux roses...}}
''[[Festival of Ice]]''
+
''[[Festival des Glaces]]''
{{quote|Brr... my hands are freezing from making this snowman.}}
+
{{Quote|Brrr... mes mains sont gelées après avoir fait ce bonhomme de neige.}}
''Winter 14''
+
''41 d'hiver''
{{quote|My skin feels so dry in this weather.}}
+
{{Quote|Ma peau est tellement sèche par ce temps.}}
''[[Feast of the Winter Star]]''
+
''[[Fête de l'Étoile Hivernale]]''
{{quote|Me?... Oh, I'm thankful for... how about I just show you when we get home tonight?}}
+
{{Quote|Moi ? ... Oh, eh bien... Si on attendait d’être rentré à la maison ?}}
  
'''After Divorce'''
+
'''Après divorce'''
{{quote|I'll be fine on my own... Thanks for the memories.
+
{{Quote|Je me débrouillerai toute seule... Merci pour tous ces bons souvenirs.
Why are you still clinging to me? Go live your own life.}}
+
Pourquoi tu t’accroches à moi comme ça ? Vis ta vie et laisse-moi vivre la mienne.}}
 
|}
 
|}
 
  
 
==Questions==
 
==Questions==
Ligne 1 114 : Ligne 1 158 :
  
 
==Quêtes==
 
==Quêtes==
*{{PAGENAME}} pourrait aléatoirement demander un objet au [[Quêtes#Quêtes d'embauche|panneau des quêtes d'embauches]] en dehors du [[Pierre's General Store|Magasin général de Pierre]]. La récompense est 3x la valeur de base de l'item et 150 points d'[[amitié]].
+
*Haley pourrait aléatoirement demander un objet au [[Quêtes#Quêtes d'embauche|panneau des quêtes d'embauches]] en dehors du [[Magasin général de Pierre]]. La récompense est 3x la valeur de base de l'item et 150 points d'[[amitié]].
  
 
==Portraits==
 
==Portraits==
<gallery mode="packed" widths=128px heights=128px class="portraitgallery">
+
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 
File:Haley.png
 
File:Haley.png
File:Haley_Happy.png
+
File:Haley Happy.png
File:Haley_Concerned.png
+
File:Haley Concerned.png
File:Haley_Neutral.png
+
File:Haley Neutral.png
File:Haley_Annoyed.png
+
File:Haley Annoyed.png
File:Haley_Angry.png
+
File:Haley Angry.png
File:Haley_Surprised.png
+
File:Haley Surprised.png
File:Haley_Blush.png
+
File:Haley Blush.png
File:Haley_Pleased.png
+
File:Haley Pleased.png
File:Haley_Dress.png
+
File:Haley Dress.png
File:Haley_Dirty_Surprised.png
+
File:Haley Dirty Surprised.png
File:Haley_Dirty_Happy.png
+
File:Haley Dirty Happy.png
 +
File:Haley Beach.png
 +
File:Haley Beach Happy.png
 +
File:Haley Beach Concerned.png
 
</gallery>
 
</gallery>
  
Ligne 1 137 : Ligne 1 184 :
  
 
==Anecdotes==
 
==Anecdotes==
* La personnalité d'Haley change au plus vous avez de coeurs avec elle. Elle commence par dire qu'elle "hait cette petite ville" et parle constamment à propos des magasins et du shopping. À sept coeurs sur dix, elle parle de vouloir donner ses vêtements à la charité et dit qu'elle est satisfaite que la ville soit petite, car si celle-ci était plus grande ce ne serait plus une communauté.
+
* La personnalité d'Haley change plus vous avez de cœurs avec elle. Elle commence par dire qu'elle "hait cette petite ville" et parle constamment de magasins et de shopping. À sept cœurs sur dix, elle parle de vouloir donner ses vêtements à la charité et dit qu'elle est heureuse que la ville soit petite, car si celle-ci était plus grande ce ne serait plus une communauté.
* Malgré que la scène de dix coeurs d'Haley se concentre sur la chambre noire, une nouvelle chambre noire n'est pas inclus dans sa pièce rajoutée après le mariage.
+
* Malgré le fait que la scène de dix cœurs d'Haley se concentre sur la chambre noire, une nouvelle chambre noire n'est pas incluse dans sa pièce rajoutée après le mariage.
[[File:Seasonsgreetings3.png|200px|thumb|right|Capture d'écran venant de la [http://stardewvalley.net/dev-update-13/ Mise à jour du développeur # 13] faisant référence au café à la menthe poivrée]]
+
[[File:Seasonsgreetings3.png|200px|thumb|right|Capture d'écran venant de la [https://www.stardewvalley.net/dev-update-13/ Mise à jour du développeur # 13] faisant référence au café à la menthe poivrée]]
* Dans l'épisode "[[Gâteau rose|gâteau rose]]" de "[[La reine des sauces]]" (le 21 de l'été, Année 2), la Reine dit, "Une spectatrice de Pelican Town m'a écrit récemment... voyons voir... Son nom est Haley. Elle a écrit, 'J'ai essayer votre gâteau rose la dernière fois que j'étais à [[Setting#Zuzu City|Zuzu City]] et je suis tombé amoureuse de celui-ci. Pourriez-vous partagez la recette au prochain épisode?'. Et bien, pourquoi pas? C'est un merveilleux gâteau. Et vous ne devinerez jamais l'ingrédient secret... du melon!"
+
* Dans l'épisode "[[Gâteau rose|gâteau rose]]" de "[[La reine des sauces]]" (le 21ème jour de l'été, Année 2), la Reine dit, "Une spectatrice de Pélican Town m'a écrit récemment... voyons voir... Son nom est Haley. Elle a écrit, 'J'ai essayé votre gâteau rose la dernière fois que j'étais à [[Setting#Zuzu City|Zuzu City]] et je suis tombée amoureuse de celui-ci. Pourriez-vous partagez la recette au prochain épisode?'. Et bien, pourquoi pas? C'est un merveilleux gâteau. Et vous ne devinerez jamais l'ingrédient secret... du melon!"
 
* Les mercredis d'hiver, Haley pourrait dire "J'aimerais que quelqu'un m'apporte un café à la menthe poivrée. Laisse tomber, je sais que tu ne sera pas capable d'en faire."  Cela pourrait conduire les joueurs à penser que le café à la menthe poivrée est disponible, et que c'est un cadeau aimé ou adoré.  Dans les faits, le café à la menthe poivrée ne peut pas être fabriqué, cuisiné, ou brassé, et n'est disponible nulle part dans le jeu. Dans les débuts du développement, Haley disait "La seule chose que j'aime pendant l'hiver est le café à la menthe poivrée... hey, est-ce qu'au moins tu m'écoutes?"
 
* Les mercredis d'hiver, Haley pourrait dire "J'aimerais que quelqu'un m'apporte un café à la menthe poivrée. Laisse tomber, je sais que tu ne sera pas capable d'en faire."  Cela pourrait conduire les joueurs à penser que le café à la menthe poivrée est disponible, et que c'est un cadeau aimé ou adoré.  Dans les faits, le café à la menthe poivrée ne peut pas être fabriqué, cuisiné, ou brassé, et n'est disponible nulle part dans le jeu. Dans les débuts du développement, Haley disait "La seule chose que j'aime pendant l'hiver est le café à la menthe poivrée... hey, est-ce qu'au moins tu m'écoutes?"
  
==Histoire==
+
==Références==
 +
<references />
 +
 
 +
==Historique==
 
{{History|1.0|Introduite.}}
 
{{History|1.0|Introduite.}}
{{History|1.1|Zone photo ajoutée derrière la ferme si [[marriage|mariée]].}}
+
{{History|1.1|Zone photo ajoutée derrière la ferme si [[mariage|mariée]].}}
 
{{History|1.3|Événement de groupe à dix coeurs ajouté.}}
 
{{History|1.3|Événement de groupe à dix coeurs ajouté.}}
  

Version actuelle datée du 21 décembre 2023 à 16:51

Haley
Haley.png
Information

Anniversaire Spring.png 14 Printemps
Vit à Pélican Ville
Adresse 2 allée des Saules
Famille

Emily Icon.png Emily (sœur)

Mariage Oui
Visite clinique Winter.png 9 Hiver
Meilleurs cadeaux Pink Cake.png Gâteau roseCoconut.png Noix de cocoFruit Salad.png Salade de fruitsSunflower.png Tournesol
« «  Être riche et populaire pendant tout le lycée a rendu Haley un peu prétentieuse et égocentrique. Elle a tendance à juger les gens pour des raisons superficielles. Mais est-il trop tard pour qu'elle puisse découvrir un sens plus profond à la vie ? Y a-t-il une jeune femme amusante et ouverte d'esprit cachée dans coquille enrobée de sucre ? »
Mise à jour du développeur # 12

Haley est une villageoise qui vit à Pélican Ville. C'est l'une des douze personnages avec qui il est possible de se marier.

Emploi du temps

Son comportement change quand il pleut ou neige dehors. Elle n'ira pas à la fontaine Mardi-Dimanche si il pleut. Sa maison est ouverte de 9h du matin à 8h du soir. Si elle est à l'intérieur pendant que c'est fermé et que vous n'y êtes pas, la maison sera inaccessible pour vous.

Spring.png Printemps

Lundi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
10:00 Quitte sa chambre pour aller dans la cuisine
11:00 Quitte sa maison pour aller à la rivière au sud du ranch de Marnie
12:20 A la rivière au sud du ranch de Marnie, en train de prendre des photos
16:30 Rentre chez elle
17:50 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
23:00 Va au lit

Mardi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
11:00 Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine
12:20 À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
16:30 Rentre chez elle
17:50 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
22:30 Va au lit

Mercredi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
12:10 Dans le salon
12:30 Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine
16:30 Quitte la fontaine pour rentrer chez elle
17:30 Rentre chez elle
17:50 Reste dans la cuisine
20:20 Dans sa chambre
22:30 Va au lit

Jeudi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
11:00 Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine
12:20 À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
16:30 Rentre chez elle
17:50 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
22:30 Va au lit

Vendredi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
11:00 Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine
12:20 À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
16:30 Rentre chez elle
17:50 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
22:30 Va au lit

Samedi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
11:00 Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine
12:20 À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
16:30 Rentre chez elle
17:50 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
22:30 Va au lit

Dimanche

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
11:00 Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine
12:20 À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
16:30 Rentre chez elle
17:50 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
22:30 Va au lit
Summer.png Été

Lundi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
10:30 Quitte la maison pour se rendre à la plage
11:50 À la plage, en haut à gauche
13:30 Va au stand de glace d'Alex
14:30 Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
17:00 Rentre chez elle
18:20 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
23:00 Va au lit

Mardi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
10:30 Quitte la maison pour se rendre à la plage
11:50 À la plage, en haut à gauche
13:30 Va au stand de glace d'Alex
14:30 Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
17:00 Rentre chez elle
18:20 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
23:00 Va au lit

Mercredi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
12:10 Dans son salon
15:00 Quitte la maison pour se rendre à la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
16:40 Quitte la fontaine et marche jusqu'à l'arbre au nord de la maison de Jodi/Kent/Sam/Vincent.
20:20 Dans sa chambre
22:30 Va au lit

Jeudi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
10:30 Quitte la maison pour se rendre à la plage
11:50 À la plage, en haut à gauche
13:30 Va au stand de glace d'Alex
14:30 Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
17:00 Rentre chez elle
18:20 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
23:00 Va au lit

Vendredi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
10:30 Quitte la maison pour se rendre à la plage
11:50 À la plage, en haut à gauche
13:30 Va au stand de glace d'Alex
14:30 Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
17:00 Rentre chez elle
18:20 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
23:00 Va au lit

Samedi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
10:30 Quitte la maison pour se rendre à la plage
11:50 À la plage, en haut à gauche
13:30 Va au stand de glace d'Alex
14:30 Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
17:00 Rentre chez elle
18:20 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
23:00 Va au lit

Dimanche

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
10:30 Quitte la maison pour se rendre à la plage
11:50 À la plage, en haut à gauche
13:30 Va au stand de glace d'Alex
14:30 Au stand de glace d'Alex, à côté du musée / de la bibliothèque
17:00 Rentre chez elle
18:20 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
23:00 Va au lit
Fall.png Automne

Lundi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
10:20 Dans la cuisine
11:00 Quitte la maison pour se rendre à la rivière au sud du ranch de Marnie
12:20 À la rivière au sud du ranch de Marnie, en train de prendre des photos
16:30 Rentre chez elle
17:50 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
23:00 Va au lit

Mardi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
12:10 Dans le salon
16:40 Dans la cuisine
20:20 Dans sa chambre
22:30 Va au lit

Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, Dimanche

Heure Emplacement
11:00 Quitte la maison pour se rendre à la fontaine, à gauche du centre communautaire
12:20 À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
16:30 Rentre chez elle
17:50 Chez elle, en train de préparer le diner
20:20 Dans sa chambre
22:30 Va au lit
Winter.png Hiver

Lundi

Heure Emplacement
10:30 Sort du lit
12:00 Va dans la cuisine
13:00 Dans la cuisine
19:00 Quitte la pièce

Mardi

Heure Emplacement
11:00 Dans sa chambre
12:00 Va dans la cuisine
17:10 Dans la cuisine
20:00 Dans le salon

Mercredi

Heure Emplacement
10:00 Dans sa chambre
11:00 Quitte sa maison pour se rendre à la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
12:20 À la fontaine, à gauche du Centre Communautaire
16:30 Rentre chez elle
17:50 Chez elle, en train de préparer le diner
20:00 Retourne dans sa chambre

Jeudi

Heure Emplacement
10:30 Sort du lit
12:00 Quitte sa chambre, va dans la cuisine
16:00 Quitte la cuisine, va dans sa chambre

Vendredi

Heure Emplacement
10:30 Sort du lit
12:00 Quitte sa chambre, va dans la cuisine
16:00 Quitte la cuisine, va dans sa chambre
19:00 Quitte la pièce

Samedi

Heure Emplacement
9:00 Dans sa chambre
12:00 Quitte sa chambre, va dans la cuisine
16:00 Quitte la cuisine, va dans sa chambre
19:00 Quitte sa chambre, va dans le salon
22:00 Va au lit

Dimanche

Heure Emplacement
12:00 Quitte sa chambre, va dans la cuisine
14:00 Dans la cuisine
17:00 Dans sa chambre
19:00 Quitte sa chambre, va dans le salon
Deviations

Pluie

Heure Emplacement
10:30 Se lève et reste à côté du dressing dans sa chambre
11:30 Se déplace vers la coiffeuse de sa chambre
12:00 Quitte sa chambre pour aller dans la cuisine
16:00 Retourne dans sa chambre
19:00 Quitte sa chambre et reste dans le salon
22:00 Va au lit

Winter 9th

Heure Emplacement
11:30 Clinique d'Harvey
16:00 Rentre chez elle
Mermaid's Pendant.png Mariage

Lundi

Heure Emplacement
6:00 À la maison
9:30 Quitte la maison
10:40 Arrive à Willow Lane
15:40 Quitte Willow Lane
17:00 Rentre à la maison
22:00 Va au lit

Relations

Haley vit avec sa sœur Emily. Elles s'occupent ensemble de la maison de leurs parents, qui voyagent autour du monde depuis 2 ans. Haley est amie avec Alex.

Cadeaux

Article principal: Amitié
Voir aussi: Liste de tous les cadeaux

Vous pouvez donner à Haley jusqu'à deux cadeaux par semaine (plus un le jour de son anniversaire), ce qui augmentera ou réduira son amitié avec vous. Les cadeaux de son anniversaire (Spring.png 14 Printemps) auront un effet 8× et montreront un dialogue unique.
Pour les cadeaux adorés ou aimés, Haley dira

« « Tu te souviens de la date de mon anniversaire ? Impressionnant. Merci. »
« « Oh, c’est mon anniversaire aujourd’hui ? On dirait bien que oui. Merci. C’est gentil. »

Pour les cadeaux neutres, Haley dira

« « Pour mon anniversaire ? Merci. »

Pour les cadeaux non aimés ou détestés, Haley dira

« « C'est mon anniversaire et c'est tout ce que tu trouves à m'offrir ? C'est une plaisanterie ? »

Adore

« « Oh, mon dieu, j’adore ça !!! »
Image Nom Description Source Ingrédients
Haley Happy.png
Pink Cake.png
Gâteau rose Il y a des petits bonbons en forme de coeur sur le dessus. Cuisine Melon.png Melon (1)Wheat Flour.png Farine de blé (1)Sugar.png Sucre (1)Egg.png Oeuf (1)
Coconut.png
Noix de coco Une graine de cocotier. Elle possède de nombreuses utilisations culinaires. Cueillette - Désert de Calico
Fruit Salad.png
Salade de fruits Un délicieux mélange de fruits d’été. Cuisine Blueberry.png Myrtille (1)Melon.png Melon (1)Apricot.png Abricot (1)
Sunflower.png
Tournesol On pense souvent à tort que cette fleur tourne de façon à être toujours orientée vers le soleil. Agriculture

Aime

« « *Cri de surprise *... c’est pour moi ? Merci ! »
Image Nom Description Source
Haley Happy.png
Daffodil.png
Jonquille Une fleur de printemps traditionnelle qui fait un joli cadeau. Cueillette - Printemps

Neutre

« « Merci. J’adore les cadeaux. »
Image Nom Description Source
Haley.png

N'aime pas

« « Beurk... c’est un cadeau vraiment stupide. »
Image Nom Description Source
Haley Concerned.png
Common Mushroom.png
Champignon commun Avec un léger goût de noisette et une bonne texture. Cueillette - Automne
Purple Mushroom.png
Champignon violet Un champignon rare trouvé au fond des grottes. Cueillette - Les Mines
Chanterelle.png
Chanterelle Un champignon savoureux avec une odeur fruitée et une saveur légèrement poivrée. Cueillette - Automne
Holly.png
Houx Ses feuilles et ses baies rouge vif en font une décoration d’hiver populaire. Cueillette - Hiver
Snow Yam.png
Igname des neiges Cette petite patate douce se cachait sous la neige. Cueillette - Hiver
Morel.png
Morille Recherchée pour son goût de noisette unique. Cueillette - Printemps
Hazelnut.png
Noisette Cette noisette est énorme ! Cueillette - Automne
Dandelion.png
Pissenlit Pas la plus jolie des fleurs. Ses feuilles en revanche, sont très bonnes en salade. Cueillette - Printemps
Leek.png
Poireau Un légume savoureux de la famille de l’oignon. Cueillette - Printemps
Quartz.png
Quartz Un cristal clair communément trouvé dans les grottes et les mines. Cueillette - Les Mines
Winter Root.png
Racine d'hiver Tubercule riche en amidon. Cueillette - Hiver

*Notez que les oeufs de dinosaure sont des artefacts et non des oeufs lorsque vous les offrez en cadeau.

Déteste

« « Dégoutant ! »
Image Nom Description Source
Haley Concerned.png
Clay.png
Argile Utilisé pour l’artisanat et la construction. Cueillette - Houe
Wild Horseradish.png
Raifort sauvage Une racine piquante qu'on trouve au printemps. Cueillette - Printemps
Prismatic Shard.png
Tesson prismatique Substance puissante et très rare, d'origine inconnue. Extraction minière

Films et concessions

Article principal: Cinéma
Adore
N/A
Aime
'It Howls In The Rain'.png Ça hurle sous la pluie

'The Brave Little Sapling'.png Le courageux petit arbre

'The Miracle At Coldstar Ranch'.png Le miracle de la ferme Coldstar

'The Zuzu City Express'.png Le Zuzu Express

'Natural Wonders Exploring Our Vibrant World'.png Merveilles naturelles : l’exploration de notre monde vibrant

'Mysterium'.png Mystèrium

N'aime pas
'Journey Of The Prairie King The Motion Picture'.png L’aventure du roi de la prairie : Le Film

'Wumbus'.png Wumbus

Adore ConcessionLove.png
Cappuccino Mousse Cake.png Gâteau à la mousse de cappuccino
Stardrop Sorbet.png Sorbet d’essence d'étoile
N'aime pas ConcessionDislike.png
Salted Peanuts.png Cacahuètes salées
Joja Cola (large).png Cola Joja
Fries.png Frites
Nachos.png Nachos
Personal Pizza.png Pizza individuel
Popcorn.png Pop-corn
Truffle Popcorn.png Pop-corn à la Truffe
JojaCorn.png Pop-corn Joja
Black Licorice.png Réglisse
Aime ConcessionLike.png
Tout le reste

Événements de coeur

Deux coeurs

Two Hearts.png

Entrez dans la maison de Haley et d'Emily quand elles sont toutes les deux à l'intérieur.

Détails 
Haley et Emily se disputent pour nettoyer sous les coussin du canapé quand vous arrivez. Emily est fâchée car Haley refuse de nettoyer le canapé. Haley dit qu'elle l'a nettoyé la semaine passée, et Emily pense que Haley se comporte comme une enfant. Vous êtes chargé(e) de résoudre le conflit.
  • "Arrête de pleurnicher et nettoie-le!" (-50 amitié.) Haley s'en va enragée et Emily nettoie le canapé.
  • "Haley, pourquoi ne pas en faire ta tâche ménagère hebdomadaire ?" (+30 amitié.) Toutes les deux sont d'accord, même si Haley n'en est pas folle de joie.
  • "Emily, prends sur toi et fait le cette fois." (-30 amitié.) Haley est fâchée que vous impliquiez qu'elle se comporte comme une enfant. Emily nettoie le canapé.

Quatre coeurs

Four Hearts.png

Entrez dans la maison d'Haley quand elle s'y trouve.

Détails 
Haley a du mal à ouvrir un bocal, et vous demande de l'aide.

Après avoir ouvert le bocal, Haley dit que vous êtes plus fort(e) que vous en avez l'air. Le jour suivant, elle devrait en général avoir un dialogue sur le fait qu'elle a trouvé un objet pour l'aider à ouvrir les bocaux.

Six coeurs

Six Hearts.png

Rendez-vous à la plage entre 10h du matin et 4h de l'après midi durant n'importe qu'elle saison sauf l'hiver.

Détails 
Vous trouvez Haley chagrinée après avoir perdu le bracelet de son arrière grand-mère.
  • "Calme-toi, je vais t'en acheter un nouveau!" (-30 amitié.)
  • "Je compatis..." (+50 amitié.)

Le bracelet se situe à droite de la cabane d'Elliott, derrière un arbuste. Après lui avoir rendu le bracelet, Haley vous câline et dit qu'elle n'oubliera jamais ce que vous avez fait.

Huit coeurs

Eight Hearts.png

Lors d'un jour ensoleillé de n'importe quelle saison sauf l'hiver, entrez dans la Forêt Sève-Cendreuse entre 10h du matin et 4h de l'après-midi.

Détails 
Vous rencontrez Haley au ranch de Marnie pendant qu'elle prend des photos. Elle vous demande de prendre quelques photos avec elle, et demande comment approcher une vache. Elle en monte une, tombe et se retrouve couverte de terre. Haley rigole et s'en va pour prendre une douche.

Le matin suivant, Haley devrait vous écrire une lettre disant:

« « [Player],

J'ai pensé que ça serait amusant de t'écrire une note.
Je me suis beaucoup amusée avec les vaches hier... Je
commence à comprendre pourquoi tu as choisis la vie de
fermier! J'espère te voir bientôt.
-Haley »

Dix coeurs

Ten Hearts.png

Entrez dans la maison d'Haley quand elle est là.

Détails 
Haley vous montre sa chambre noire pour le développement de photos.
  • "C'est super!" (+10 amitié.)
  • "À quoi ça sert?" (Aucun effet sur amitié.)
  • "J'ai vu mieux." (-50 amitié.)

Haley demande ce que vous voulez faire maintenant.

  • Proposer de l'aider à décorer la chambre noire. (Aucun effet sur amitié.) Met fin à la scène et déçoit Haley.
  • Élaborer une excuse et partir. (Aucun effet sur amitié.)
  • Essayer de l'embrasser. (Aucun effet sur amitié.) Haley répond, "Oh, <votre nom>... J'ai attendu tellement longtemps que tu fasses ça. Un instant..." Elle presse un interrupteur, la pièce devient majoritairement noire sauf là où vous et Haley vous trouvez, et vous vous rapprochez pour un baiser alors que la cinématique se termine. Si vous lui parlez immédiatement après la cinématique, elle dit "C'était vraiment pas mal" avec son portrait rougi.

Événement de groupe à dix coeurs

Ten Hearts.png

Si le joueur n'est pas marié et a donné un bouquet à toutes les célibataires féminines, monté son amitié avec elles à 10 coeurs, et vu toutes leurs cinématiques d'événement de 10 coeurs, alors entrer dans le 2 allée des Saules activera une cinématique. Si Haley est la dernière célibataire avec laquelle vous partagez un Événement des dix cœurs, l'Événement de groupe sera inévitable car il se déclenchera immédiatement après.

Details 
Si le joueur a une Patte de lapin dans son inventaire, la cinématique consiste en une session de rumeurs à propos de la relation entre le Maire Lewis et Marnie

Si le joueur n'en possède pas, toutes les filles expriment leur colère envers le fait que le joueur essaie de sortir avec toutes les candidates en même temps. Quelque soit le choix de dialogue, toutes les filles décident d' "ignorer" le joueur pendant une semaine après l'événement. Elles répondront de manière énervée si le joueur essaie de leur parler, et elles refuseront les cadeaux. Après environ une semaine, toutes les filles pardonnent le joueur et tout revient à la normale.

Cet événement ne peut se produire qu'une fois par sauvegarde. Il ne se produit pas si vous êtes marié ou si vous avez offert un Pendentif de sirène ou un Bouquet fané à une des candidates.

Quatorze coeurs

Fourteen Hearts.png

Entrez dans la ville entre 8h et 15h un jour ensoleillé.

Détails 
L'événement commence quand le joueur entre dans la ville. Sur sa route vers sa maison, Haley entend une discussion entre Vincent, Jas et Penny. Jas se plaint car elle fait tomber ses livres et Penny se lamente sur le manque de financement disponible pour acheter de nouveaux livres, alors que Vincent est excité à propos de ne peut être plus avoir de devoirs.

Au moins un jour après, lorsque le joueur entre dans sa maison entre 6h20 et 17h, Haley lui propose de tenir une partie de Cakewalk[1] de charité le jour suivant, et lui demande d'amener un gâteau au chocolat. Un choix de dialogue vous est donné avec seulement deux réponses affirmatives, bien que répondre à contre-coeur résulte ironiquement en Haley menaçant le joueur de dormir dans la niche du chien. Une quête est ajoutée dans le journal.

La dernière partie de l'événement commence quand le joueur entre dans la ville avec un gâteau au chocolat dans son inventaire, entre 6h et 15h. La plupart des villageois sont réunis sur la place de la ville, avec Jas, Vincent, Pam, Emily, Caroline, Marnie, Jodi, et Clint, tous participant à l'événement. Lorsque le joueur donne son gâteau à Haley, elle commence à distribuer des lots respectivement, Pam recevant le gâteau du joueur. Lorsque tous les lots ont été distribués, Haley révèle qu'elle a entendu le problème de Penny, et qu'elle a tenu à tenir cet événement afin de lever des fonds et acheter de nouveaux livres. Penny remercie Haley et le joueur pour leur gentillesse, et Vincent et Jas sont respectivement déçu et et excitée à cette nouvelle. Pendant ce temps, Robine essaye de convaincre Lewis de faire baisser la taxe professionnelle car l'éducation est financée sans monnaie taxée, Pierre la rejoignant devant le maire choqué.

Mariage

Article principal: Mariage

Une fois mariés, Haley emménagera dans la Maison de ferme. Comme les autres candidats au mariage, elle ajoutera sa propre pièce à droite de la chambre principale. Elle installera aussi un petit jardin derrière la ferme où elle se rendra parfois pour prendre des photos.

Durant les matins pluvieux, Haley peut vous offrir quelque chose de sucré pour déjeuner: Cookie, Tarte aux myrtilles, Pancakes, Muffin aux graines de pavot, ou Gâteau à l'érable. Durant les matinées où Haley reste dans la ferme toute la journée, elle peut vous préparer: Oeuf sur le plat, Omelette, Galettes de pommes de terre, Pancakes, ou Pain pour déjeuner. Durant les nuits pluvieuses elle peut vous préparer le repas: Soupe de palourdes, Aubergine au parmesan, Ragoût aux haricots, ou Soupe de panais.

Citations

Standard 

Première rencontre

« « Oh... tu es le nouveau fermier, n’est-ce pas ? Oh... tu es la nouvelle fermière, n’est-ce pas ? Hein ? Oh... je suis Haley. Mmm... Si tu ne portais pas ces vêtements horribles, je te trouverais plutôt mignon(ne)... Mais peu importe. »

Standard

« « Ce village est si petit. C’est nul. Je dois conduire environ 30 kilomètres pour acheter des vêtements décents. C'est pour ça que j’ai pris l’habitude de commander en ligne. Quoi ? »
« « La seule chose que j’aime dans ce village, c’est la plage. »
« « *Soupir* Je mangerais bien un muffin. Tu voulais quelque chose ? »
« « J’ai décidé de faire un peu de rangement dans mes vêtements aujourd’hui. Je vais jeter tous mes vétements démodés de l’année dernière pour faire de la place aux nouveaux ! »
« « Ne te lasses-tu pas de courir toute la journée dans ta ferme ? Je ne supporterai pas de salir mes vêtements comme ça. En revanche, tu dois avoir un bronzage impeccable. »
« « J’ai tellement envie de faire du shopping. Ahhhhh ! Si seulement il y avait un centre commercial ici. »
« « Ma soeur est tellement bizarre. Parfois, je me demande si nous sommes réellement de la même famille. »

Joueuse femme

« « Joli maquillage. Attends... est-ce que tu es maquillée ? Je m'ennuie. »

Joueur homme

« « Jolies chaussures. Est-ce qu'elles sont en plastique ? Je m'ennuie.. »

Si le joueur a vendu des récoltes à Pierre

« « Hier soir, Emily a essayé de me servir ça à dîner : [adjectif] [objet] ... Je l’ai jeté à la poubelle quand elle ne regardait pas. Je n’aime pas les plats diététiques... »

Jour pluvieux

« « J’ai passé toute la matinée à me coiffer... la pluie risque de tout gâcher. *Soupir*... La vie n'est pas toujours facile. »

6+ coeurs:

« « Il faut que je me trouve un autre passe-temps que le shopping. J'ai décidé d'élargir mon horizon.#$e#Je pourrais peut-être apprendre à jouer de la mini-harpe ? »
« « Je me plaignais tout le temps que ce village était trop petit, mais je l’aime de plus en plus. S’il était plus grand, ce ne serait pas à une véritable communauté. »
« « J’ai préparé le dîner hier soir. C’était pas trop mal ! Mais j’ai mis une sacrée pagaille dans la cuisine... »
« « J'envisage de donner certains de mes vêtements... Je dois avoir une centaine de paires de chaussures. »

8+ coeurs:

« « Il n’y a que deux choses que j’aime dans ce village. L’une d’elles est la plage. L’autre est un secret ! *Glousse* »
« « Hier, j’ai trouvé une mouette dont l’aile était coincée dans un filet. Je l’ai libérée, bien sûr. Elle avait l’air sans défense, la pauvre. »
« « Tu sais, je devrais probablement commencer à faire un peu plus de sport... Mon métabolisme ne sera pas jeune éternellement. »

Printemps

« « Je me demande s’il y a de beaux coquillages sur la plage ce matin ! Ce n’est pas la meilleure période de l’année pour les coquillages. »
« « Je suis contente que les fleurs aient commencé à éclore. Les roses sentent trop bon. »

Été

« « Je vais avoir un superbe bronzage cet été. »
« « Beurk, tu es si sale. »
« « Euh... Oui ? Je ne t’avais pas entendu, je pensais à autre chose. »
« « Si tu restes souvent au soleil, tes cheveux s'éclaircissent. C’est une bonne chose à savoir ! »
« « Je me demande ce qu’Alex fait aujourd’hui... Hein ? Je n'avais pas remarqué que tu étais là. »
« « C’est Emily qui prépare habituellement le dîner... Mais elle fait des trucs bizarres comme du quinoa. »
« « Tu portes ces vêtements tous les jours ? »
« « Il n’y a pas un seul nuage dans le ciel aujourd’hui.. »
« « Il fait si chaud aujourd’hui ! J’aimerais bien manger une bonne glace. »
« « J’ai passé 3 heures à m'entraîner sur ma signature aujourd'hui. Ça doit paraître un peu idiot, non ? »

6+ coeurs:

« « Si tu restes souvent au soleil, tes cheveux s'éclaircissent... mais attention aux coups de soleil. Je veux juste une bonne dose de soleil pour rester en bonne santé. Avec modération, bien sûr ! »
« « Je devrais lire des livres plutôt que des magazines. C’est bien d’apprendre de nouvelles choses, n’est-ce pas ? Moi, je regarde que les images. »
« « J’ai parlé avec ma soeur cette nuit. Et je dois dire que j’ai beaucoup apprécié notre conversation. Tu sais, Emily n’est pas si étrange que ça. Je suppose que nous avons plus de choses en commun que je ne le pensais. Ne lui dis pas que je t'ai dit ça. »
« « C'est une bonne journée pour aller nager. »

8+ coeurs:

« « Je suppose que vivre à la campagne n’est pas si horrible. Si je vivais en ville, les arbres me manqueraient surement. [Joueur], je crois que je passe trop de temps avec toi.$ »

Si le joueur a assisté à l'événement de quatre coeurs d'Haley:

« « Hé, j’ai trouvé cet outil qui sert à ouvrir des bocaux. Tu n’auras donc plus besoin de m’aider. »

Automne

« « C’est déjà l’automne ? »
« « C’est dégoûtant quand toutes ces feuilles mortes deviennent visqueuses. »
« « Mmm... Il y a une drôle d'odeur... Tu as travaillé à la ferme aujourd'hui, non ? »
« « Oh salut. Tu as besoin de quelque chose ? »
« « J’ai tellement envie de faire du shopping. *Soupir* »
« « C'est une tache d'herbe sur ton genou ? Je suis désolée, mais je suis allergique à l'herbe. »
« « Je ne suis jamais allée dans la forêt. C’est boueux et je pourrais me faire une ampoule au pied. »
« « Il y a une odeur de terre... Ah ben oui. Tu travailles dans une ferme. »
« « Tu as l'air d'avoir beaucoup travaillé. Pourquoi ne fais-tu pas une pause pour le reste de la journée ? »
« « Si jamais tu t’ennuies, viens me dire bonjour.. »

6+ coeurs:

« « Le shopping ne me parait plus aussi amusant qu’avant. Qu’est-ce qui m’arrive ? Mmm... »
« « Tu vois ce bracelet ? Il appartenait à mon arrière-grand-mère. C'était une femme très intéressante. »
« « Tu sais, je ne suis jamais allée dans la forêt. Ce serait intéressant d'aller l'explorer un de ces jours. »

Si le joeuur a assisté à l'événement de 6 coeurs d'Haley

« « Est-ce que je t'ai déjà dit que j'ai trouvé un autre bracelet de mon arrière-grand-mère dans le grenier ? C'était une femme très intéressante. »

8+ coeurs:

« « Je commence à apprécier l'odeur de la terre. N'est-ce pas bizarre ? Je pense que c'est parce que tu es là tout le temps. »

Hiver

« « Je veux déménager dans un endroit plus chaud. »
« « Salut. Tu voulais me demander quelque chose ? »
« « Mmm. C’est quoi la marque de ta chemise ? Oh ! Euh, peu importe. »
« « J'aimerais bien qu'on m'apporte un café à la menthe. Ne t'embête pas avec ça, je sais que tu ne sais pas en préparer un. »
« « Je vais commencer à écrire une liste de tous les vêtements dont j’ai besoin pour le printemps prochain. »
« « Est-ce que tu as un poney dans ta ferme ? Oh. Quel dommage... »
« « La seule chose que j'apprécie en hiver, c'est que je peux dormir plus longtemps. J'aime bien dormir au moins 10 heures par nuit. »
« « Passe le bonjour pour moi à Alex. Merci. »
« « Tu t’appelles [Joueur], n’est-ce pas ? Je n’arrête pas d’oublier ton prénom. »
« « Salut [Joueur]. Il se passe quelque chose d'intéressant dans ta ferme en ce moment ? »

6+ coeurs:

« « Je pense que je commence à me rendre compte que les vêtements ne sont pas la chose la plus importante. Pas vrai ?

J'aime toujours les vêtements. Après tout, il n'y a pas de mal à s'exprimer un peu? »

« « Je donnerai peut-être quelques-unes de mes jupes à une oeuvre de charité au printemps.

Je dois en avoir plus de 1 000. ...Quoi? »

« « Euh, si tu vois Alex, peux-tu lui dire que je suis occupée aujourd’hui ? Merci. »

8+ coeurs:

« « J’aimerais qu’il fasse plus chaud à Stardew Valley. Je pourrais toujours aller m'installer ailleurs, mais... »
« « Crois-tu que tu auras un poney dans ta ferme, un jour ? »
« « Je suis contente que tu aies moins de travail à faire en hiver. Ça doit être sympa de faire une petite pause, non ? »

Petite amie/ 10 coeurs:

« « [Joueur], est-ce tu voudrais partir en camping un de ces jours ? L'endroit le plus exotique que je connaisse est Zuzu Ville. »
« « As-tu des bébés lapins sur ta ferme ? Les lapins sont TELLEMENT mignons ! »
« « Oh, salut [Joueur] ! Tu aimes les enfants ? »
« « [Joueur], je suis contente de te voir aujourd’hui. »
« « [Joueur], [tu as l’air en forme/tu es très jolie] aujourd’hui. J’aime ça. »

Fiancée

« « Je suis tellement heureuse ! C'est ce dont j'ai toujours rêvé. »
« « Ce n’est pas grave. Je sais que nous ne pouvons pas partir en lune de miel, puisqu'il faut s'occuper de la ferme. Je suis une fermière maintenant moi aussi. »

Après l'événement de groupe des 10 coeurs

« « Je n’ai rien à te dire ! »
« « D’accord, d’accord... J’arrête de t’ignorer. Mais promets-moi de ne plus jamais me mentir. »
Événements 

Fête des Oeufs

« « Cette fête n'est pas mal... mais j’attends la danse des fleurs avec impatience. »

Si mariée:

« « J’allais manger des oeufs, mais je fais un régime de printemps. »

Danse des Fleurs

« « Je répète mes pas de danse... Tout doit être parfait. Je suis la reine des fleurs depuis 5 ans et je ne suis pas prête à céder mon trône ! »

(Refuse de danser avec vous.)

« « Beurk... Non. »

Fête Hawaïenne

« « Je voudrais bien danser, mais je ne veux pas me mettre à transpirer. »

Si mariée:

« « Pfiou... j’ai peur de bouger... je pourrais me mettre à transpirer. »

Danse des Méduses Clair de Lune

« « J’aurais dû apporter mon appareil photo ! Je l’oublie toujours. »

Grand Festival de Stardew Valley

« « As-tu rendu visite à la diseuse de bonne aventure ? Elle a installé sa tente dans le cimetière.

Je suis déjà passée la voir... elle m’a dit quelque chose... d’intéressant. *Glousse* »

Si mariée:

« « Tu as pensé à amener des trucs chouettes pour notre présentoir de fermiers ? J'espère qu'on va gagner cette année. »

Fête des Esprits

« « Ahhhh ! J’ai trop peur. »

Si mariée:

« « Je prends peur facilement... Je pense que je vais rester ici. »

Festival des Glaces

« « Je suppose que l’hiver n’est pas si mal... jouer dans la neige peut être amusant ! »

Si mariée:

« « Brrr... mes mains sont gelées après avoir fait ce bonhomme de neige. »

Fête de l'Étoile Hivernale

« « J’espère qu’il y a un nouvel appareil photo pour moi sous l’arbre aux esprits ! »

Si mariée:

« « Moi ? ... Oh, eh bien... Si on attendait d’être rentré à la maison ? »
Mariée 

Jours à l'intérieur

« « Bonjour ! Tu as bien dormi ? Je pense que je vais ressortir mon vieil appareil photo aujourd’hui... la lumière est tout simplement sublime. »
« « Bonjour, mon amour ! Ça sent bon, n’est-ce pas ? Je t’ai préparé un petit-déjeuner ! Je sais que ton travail te préoccupe beaucoup. Je suis là pour t'aider autant que possible ! »
« « Tu as bien dormi ? Tu as ronflé un petit peu. J’ai des tâches ménagères à faire à la maison. Passe une bonne journée. »
« « Je suis contente d'avoir appris à aimer le ménage ! La maison se salit très vite. C'est très satisfaisant de tout nettoyer à la perfection. Fais-moi un bisou avant de partir ! »
« « Bonjour, mon amour. Une autre journée de travail à la ferme, hein ? Je penserai à toi. »
« « Ma vie n'avait pas vraiment de sens avant que je te rencontre. Maintenant, j’ai exactement ce que je veux. »

Jours dehors

« « Je me sens toujours mieux quand je suis dehors, à respirer l'air frais. Ne te méprends pas, le vieux chalet de ton grand-père est très agréable ! Mais rien ne vaut ce magnifique paysage. »
« « Nous devons maintenir une ferme magnifique ! Cela pourrait être important... tu ne crois pas, mon amour ? »
« « Bonjour, mon amour ! Si j’en savais plus sur l'agriculture, je pourrais t’aider davantage. Désolée ! Je penserai à toi. »
« « Je vais juste faire un peu de poussière. Ça devrait t’aider un peu, non ?*Pfiou*... il fait chaud ici. »
« « Ne travaille pas trop, mon amour. Pense à faire une pause de temps en temps et n’oublie pas de manger quelque chose. »
« « C’est une journée idéal pour bronzer un peu, tu ne penses pas, mon amour ? »

Sur le porche

« « Dis 'petite souris' ! »

Nuits à l'intérieur

« « Tu as travaillé dur, mon amour. Laisse-moi t’aider à te détendre. »

Jours pluvieux

« « J’ai beaucoup changé au fil des ans, mais je préfère toujours le temps ensoleillé. »
« « Parfois, je pense à notre retraite... sur les plages ensoleillées des îles Fern ! Tu ne penses jamais à l’avenir, [Joueur]? »
« « Je ne peux pas sortir aujourd’hui... ma coiffure ne tiendra pas avec ce temps. Pardonne-moi, mon amour. Je veux rester belle pour toi. »
« « Tu vas sortir par ce temps ? Pense à bien essuyer tes bottes en rentrant, mon amour. Je vais rester à la maison et faire un brin de ménage. »
« « Oh non... Si le mauvais temps continue comme ça, je vais devenir toute pâle. »

Offre à manger

« « Bonjour ! Je me suis levée tôt et je t'ai préparé une petite douceur à manger ! Je sais que tu es en pleine forme, mais tu dois quand même bien manger pour le rester ! »

Nuits pluvieuses

« « Oh, je suis contente que tu sois de retour. Il fait si froid ici toute seule... Est-ce qu'on va bientôt pouvoir éteindre les lumières ? »
« « J’espère qu’il fera beau demain matin. Trop de pluie peut me rendre maussade. »
« « Pour une photographe, il n'y a rien de pire que la pluie. L’éclairage est affreux et c’est impossible de sortir sans abîmer son équipement ! »
« « J’espère qu’Emily ne se sent pas trop seule. Je devrais aller lui rendre visite bientôt. »
« « Je n’aurais jamais pensé dire ça un jour, mais la vie à la campagne me convient parfaitement. »
« « onjour, mon amour. Je suis tellement contente que tu sois à la maison. Je commençais à me sentir un peu seule. »

Offre à manger

« « J’ai préparé un repas chaud pour toi, mon amour. Avec plein d'épices, juste comme tu aimes. Bon appétit ! »

Sortie

« « Je vais aller dire bonjour aux gens du village aujourd’hui. »
« « C’était agréable de voir tout le monde au village. Tu as passé une bonne journée, mon amour ? »

Après avoir eu un enfant

« « C'est curieux, non ? Je ne suis pas encore habituée à être maman. »

Après a voir eu deux enfants

« «  [Second Enfant] est un bébé tellement adorable, n’est-ce pas ? »
« « Une grande maison, deux enfants et un magnifique lopin de terre. Que peut-on demander de plus ! »

Printemps

« « C'est génial que l’hiver soit fini, non ? C'est comme si l'espoir renaissait. »

1 de printemps

« « Maintenant que l’hiver est terminé, le temps va redevenir clément. J'ai tellement hâte. »

2 de printemps

« « Alors, qu’allons-nous cultiver cette saison ? »

Été

« « J’aime regarder les lucioles pendant les chaudes nuits d'été. C'est le meilleur moyen de se sentir proche des étoiles. »

3 d'été

« « Désolée si je ne suis pas très présentable... l'air est trop humide pour mes cheveux. »

Fête Hawaïenne]]

« « Pfiou... j’ai peur de bouger... je pourrais me mettre à transpirer. »

15 d'été

« « C’est l’été... ça veut dire que la maison va être envahie de mouches et de fourmis... Beurk. »

Automne

« « Même si je préfère l’été, l’automne est peut-être la meilleure saison pour prendre des photos. Ces ombres et cette lumière... »

1 d'automne

« « L’automne est un peu triste pour moi... tout se meurt. »

2 d'automne

« « L’été me manque déjà... »

Grand Festival de Stardew Valley

« « Tu as pensé à amener des trucs chouettes pour notre présentoir de fermiers ? J'espère qu'on va gagner cette année. »

Fête des Esprits

« « Je prends peur facilement... Je pense que je vais rester ici. »

Hiver

« « Je pensais justement à la fois où tu m'as aidée à ouvrir un pot de cornichons. Tu t’en souviens ? Il s'en est passé des choses, depuis. »

2 d'hiver

« « Je ne sais pas pourquoi, mais quand le temps est à la neige, j'ai envie de gâteaux roses... »

Festival des Glaces

« « Brrr... mes mains sont gelées après avoir fait ce bonhomme de neige. »

41 d'hiver

« « Ma peau est tellement sèche par ce temps. »

Fête de l'Étoile Hivernale

« « Moi ? ... Oh, eh bien... Si on attendait d’être rentré à la maison ? »

Après divorce

« « Je me débrouillerai toute seule... Merci pour tous ces bons souvenirs.

Pourquoi tu t’accroches à moi comme ça ? Vis ta vie et laisse-moi vivre la mienne. »

Questions

Été, samedi

« « La vie à la ferme semble si ennuyeuse... Que fais-tu toute la journée ? »
  • Je prends soin des plantes (+10 amitié.)

Haley répond : « Mmm... ça semble être beaucoup de travail. »

  • J’explore les grottes (+10 amitié.)

Haley répond : « Mmm... ça semble être beaucoup de travail. »

  • Je fouine dans ta chambre (-10 amitié.)

Haley répond : « Quoi ? Tu ferais mieux de ne pas faire ça ! »

  • Je cherche des trésors (+10 amitié.)

Haley répond : « Mmm... ça semble être beaucoup de travail. »

Automne, samedi

« « Il fait trop froid pour aller à la plage. *Soupir* ... À ton avis, qu'est-ce que je pourrais faire aujourd'hui ? »
  • Peindre une aquarelle (+10 amitié.)

Haley répond : « Mmm... C’est une très bonne idée. »

  • Détends-toi et lis un magazine. (+20 amitié.)

Haley répond : « Mmm... C’est une très bonne idée. »

  • Arrêter d’être un pleurnicheuse égoïste. (-30 amitié.)

Haley répond : « Laisse-moi tranquille, espèce d'andouille. »

Quêtes

Portraits

Chronologie

Le look d'Haley a évolué durant les années où le jeu était en développement. Voici une ligne du temps montrant comment les dessins de ConcernedApe et le style d'Haley a changé durant les années avant que le jeu soit sortit.

Haley Timeline.png

Anecdotes

  • La personnalité d'Haley change plus vous avez de cœurs avec elle. Elle commence par dire qu'elle "hait cette petite ville" et parle constamment de magasins et de shopping. À sept cœurs sur dix, elle parle de vouloir donner ses vêtements à la charité et dit qu'elle est heureuse que la ville soit petite, car si celle-ci était plus grande ce ne serait plus une communauté.
  • Malgré le fait que la scène de dix cœurs d'Haley se concentre sur la chambre noire, une nouvelle chambre noire n'est pas incluse dans sa pièce rajoutée après le mariage.
Capture d'écran venant de la Mise à jour du développeur # 13 faisant référence au café à la menthe poivrée
  • Dans l'épisode "gâteau rose" de "La reine des sauces" (le 21ème jour de l'été, Année 2), la Reine dit, "Une spectatrice de Pélican Town m'a écrit récemment... voyons voir... Son nom est Haley. Elle a écrit, 'J'ai essayé votre gâteau rose la dernière fois que j'étais à Zuzu City et je suis tombée amoureuse de celui-ci. Pourriez-vous partagez la recette au prochain épisode?'. Et bien, pourquoi pas? C'est un merveilleux gâteau. Et vous ne devinerez jamais l'ingrédient secret... du melon!"
  • Les mercredis d'hiver, Haley pourrait dire "J'aimerais que quelqu'un m'apporte un café à la menthe poivrée. Laisse tomber, je sais que tu ne sera pas capable d'en faire." Cela pourrait conduire les joueurs à penser que le café à la menthe poivrée est disponible, et que c'est un cadeau aimé ou adoré. Dans les faits, le café à la menthe poivrée ne peut pas être fabriqué, cuisiné, ou brassé, et n'est disponible nulle part dans le jeu. Dans les débuts du développement, Haley disait "La seule chose que j'aime pendant l'hiver est le café à la menthe poivrée... hey, est-ce qu'au moins tu m'écoutes?"

Références

  1. Jeu événementiel britannique similaire aux chaises musicales, où les participants peuvent gagner des lots. Voir Cakewalk

Historique

  • 1.0 : Introduite.
  • 1.1 : Zone photo ajoutée derrière la ferme si mariée.
  • 1.3 : Événement de groupe à dix coeurs ajouté.